grossesse французский

беременность

Значение grossesse значение

Что в французском языке означает grossesse?

grossesse

État d’une femme enceinte ou durée de cet état.  Il considérait la reproduction comme un vice de l’amour, la grossesse comme une maladie d’araignée. Il a écrit quelque part : les anges sont hermaphrodites et stériles.  Quelle que soit l'époque de la grossesse à laquelle on examine le ventre par la plessimétrie, on trouve presque toujours que très en dehors, une étendue plus ou moins grande des régions iliaques est occupée par le cœcum et par l’S iliaque.  Une nouvelle grossesse s’étant manifestée, une doctoresse pronostiqua la naissance de deux jumeaux.  Ces petits inconvénients de la grossesse que la Dolly d’Anna Karénine […] trouvait plus pénible que les douleurs de l’enfantement.  Nous avons un besoin urgent d'un médicament combiné, spermicide et virucide, qui puisse protéger à la fois contre la grossesse et les MST.  état d’une femme enceinte

Перевод grossesse перевод

Как перевести с французского grossesse?

grossesse французский » русский

беременность брюхатость бере́менность

Примеры grossesse примеры

Как в французском употребляется grossesse?

Простые фразы

À quel mois de ta grossesse es-tu?
Ты на каком месяце?
À quel mois de ta grossesse es-tu?
На каком ты месяце беременности?
J'en suis à mon cinquième mois de grossesse.
Я на пятом месяце беременности.
À combien de mois en es-tu de ta grossesse?
Ты на каком месяце?
À combien de mois en êtes-vous de votre grossesse?
Вы на каком месяце беременности?
Elle a eu une grossesse difficile.
У неё была сложная беременность.
J'ai passé un test de grossesse.
Я сделала тест на беременность.
J'ai besoin de ça pour un test de grossesse.
Мне это нужно для теста на беременность.
La grossesse était parfaite.
Беременность была идеальной.

Субтитры из фильмов

D'après sa version, elle voulait blâmer M. Denver pour sa grossesse- Une idée à laquelle M. Mullen s'est opposé.
По этой версии она хотела приписать ребенка мистеру Денверу- идея, против которой мистер Маллен, по его словам, протестовал.
Test de grossesse.
Я прошу сделать анализ на наличие беременности.
Elle ne l'était pas. Une grossesse nerveuse.
Она оказалась не по-настоящему беременна истерическая беременность.
Durant la grossesse, l'appétit sexuel diminue généralement avec la progression de la gestation.
В течение беременности. сексуальное влечение, как правило, постепенно снижается. с созреванием плода.
Je craignais une grossesse extra-utérine.
Я боялась, что это внематочная беременность.
Grossesse extra-utérine!
Внематочная надо же!
Je ne peux le dire. Sa grossesse ne doit pas être très avancée.
Пока не знаю, у нее может быть небольшой срок.
Mais en ce cas. les catholiques auraient eu raison de la considérer vierge et avant la conception et pendant la grossesse.
Если бы это было так. если бы это было так, католики были бы правы, не так ли?
Si pendant la grossesse la mère a des brûlures d'estomac l'enfant naîtra chevelu comme mon Jacinto.
С Хасинто я сильно намучалась. Когда мать испытывает изжогу, у ребенка будет много волос.
J'ai lu. qu'on pouvait montrer des symptômes de grossesse sans être grosse pour autant.
Я прочла в книге, что симптомы беременности могут проявляться без самой беременности.
Il a été prédit que cette grossesse serait avortée.
Мне было предсказано, что этой беременности не суждено сбыться.
Tu l'as contaminée pendant ta grossesse.
Сифилис в твоей утробе.
Quel ne fut pas le destin de la pauvre mère de cette créature renversée au quatrième mois de sa grossesse par un éléphant.
Волею судьбы. несчастная мать этого существа. попала под дикого слона, на четвертом месяце беременности.
S'il touchait une brebis en grossesse il relevait deux fois le bélier.
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод.

Из журналистики

L'un des formats de test d'AHL les plus efficaces n'est autre que le fameux test de grossesse, qui nécessite seulement un échantillon d'urine, et dont le résultat est connu en à peu près 15 minutes.
Один из самых успешных форматов анализов для ПОП - хорошо известный тест на беременность, для которого требуется лишь моча пациентки и примерно 15 минут времени.
Les chercheurs ont démontré que la réaction antioxydante forte qui se produit entre deux cycles de grossesse permet à la femelle de se prémunir des dommages causés par le stress oxidatif.
Исследования выявили сильные антиоксидантные реакции, происходящие между циклами беременности, которые помогают самкам избегать повреждений от окислительного стресса.
Au niveau mondial, les complications de la grossesse et de l'accouchement sont les premières causes de décès des jeunes filles entre 15 et 19 ans.
Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет.
Mais étant donné qu'un grand nombre d'entre elles retardent leur grossesse jusqu'à la trentaine, la fertilité réelle ne répond pas à leurs souhaits.
Но в связи с тем, что многие из них откладывают рождение ребенка до тех пор, пока им не исполнится больше тридцати, фактическая способность к деторождению оказывается меньше их желаний.
La grossesse est l'un des moment cruciaux pour faire passer des messages éducatifs sur la nutrition.
Очень важно предоставлять обучающую информацию о питании женщинам во время беременности.
Cette plus forte sollicitation s'explique par les besoins des femmes en matière de planning familial ou encore de services prénatals, celles-ci cherchant soit à prévenir, soit à favoriser une grossesse.
Некоторые из этих дополнительных обращений обусловлены потребностью женщин в области планирования семьи или предродового ухода для исключения или способствования воспроизводству.
Les femmes qui repoussent le mariage pour faire carrière ont bien plus de chances de vouloir éviter ou mettre fin à une grossesse non désirée.
Те из них, которые планируют отложить брак на время создания собственной карьеры, с гораздо большей вероятностью будут стремиться к гарантированной возможности избежать или прервать нежелательную беременность.

Возможно, вы искали...