ère | Hure | père | Mère

hère французский

Значение hère значение

Что в французском языке означает hère?

hère

(Vieilli) Homme sans mérite, sans considération ou sans fortune.  Autrefois, quand le public acheteur de livres n'était pas encore constitué, les écrivains, même ceux de génie, étaient de pauvres hères, vivant des faveurs seigneuriales et royales, ce qui ne les empêchait pas de mourir misérables.  Et ce pauvre hère, ragaillardi lui aussi par le thé et la bonne chère, traduit alors la reconnaissance de son estomac repu par un concert qui porte la satisfaction générale à son comble.  Le condamné à mort gracié contre tout espoir ne change pas autrement sa physionomie, – le marmiteux hère ne s’épanouit pas autrement en devenant par chance millionnaire.  Dieu ait pitié de tous les pauvres hères en mer !

hère

Jeu de cartes qui se joue entre plusieurs personnes qu’on appelle aussi l’As qui court ou la Bête noire.

hère

(Zoologie) (Chasse) Cerf âgé de six mois à un an qui n'est pas encore daguet.  Cerf âgé de six mois à un an

Примеры hère примеры

Как в французском употребляется hère?

Субтитры из фильмов

Quand tu joueras le Pauvre Hère, je te prêterai ma casquette.
Когда вы будете играть героя Кондзаки, я одолжу вам свою фуражку.
J'espère que non, pauvre hère.
Этот бедняга. надеюсь, что нет.
Un pauvre hère?
Что делать мне?
Il naîtra entre une reine et un pauvre hère qui joue le roi.
Её божественная искра может вспыхнуть меж королевой и бродягой, что представляет короля.
Voyez-vous, un autre hère m'a déjà causé assez d'ennuis comme ça.
У нас уже есть один посетитель без денег, которому удалось устроиться здесь.
Ainsi donc, confions ce pauvre hère à la terre afin qu'il retourne à la pourriture.
И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
J'ai un appartement dans l'Upper East Side, un château dans le Bordelais, un chalet à Gstaad et là, selon les dires d'un pauvre hère, j'aurais payé pour un squat? Moi?
У меня есть квартира в верхнем Ист сайде замок в Бордо, шале в ГШТААД, и все же, полагаясь на слово какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании?
Quel genre de pauvre hère suis-je donc?
Неужели я на самом деле просто тупой попугай?

Возможно, вы искали...