heurté французский

шероховатый

Значение heurté значение

Что в французском языке означает heurté?

heurté

(Peinture) Qualifie un dessin où l’artiste a négligé de fondre les teintes avec soin et d’adoucir les contours, mais qui est large et vigoureux.  Dessin heurté. — Manière heurtée. - Touche heurtée. (Par analogie) (Sculpture) Qualifie une sculpture aux contours nettement ciselés (Par analogie) (Littérature) Qualifie un texte dont la forme semble brute.  Style heurté. — Phrases heurtées. (Figuré) Dont les composants se succèdent et s’opposent de façon pas très harmonieuse.  […] et, à cet instant précis, le halètement sourd d'une locomotive et son cri rauque montant dans un jet de vapeur, m'emplirent d'un tel tumulte de sensations heurtées qu'eussé-je vu l'océan surgir et balayer de contraste le hideux mur de l'hôpital Lariboisière, ma stupéfaction n'aurait pas été plus profonde.

heurté

Race de pigeon.  Sous-RACE DES Heurtés. — Il existait des Heurtés nettement caractérisés dès 1676.

Перевод heurté перевод

Как перевести с французского heurté?

heurté французский » русский

шероховатый

Примеры heurté примеры

Как в французском употребляется heurté?

Простые фразы

Je fus presque heurté par une voiture.
Меня чуть не сбила машина.
La voiture a heurté un poteau télégraphique.
Автомобиль врезался в телеграфный столб.
La voiture a heurté un poteau de téléphone.
Автомобиль врезался в телефонный столб.
Ouch, je t'ai heurté, désolé!
Ой, я тебя задел, прости!
Le chien fut heurté par un camion.
Собаку сбил грузовик.
La motocyclette a heurté le poteau téléphonique.
Мотоцикл врезался в телеграфный столб.
Le vieil homme fut presque heurté par une voiture.
Старика чуть не сбила машина.
La voiture a heurté l'arbre.
Машина врезалась в дерево.
La voiture a heurté un arbre.
Машина врезалась в дерево.
Il s'est heurté la tête.
Он ударился головой.
Sa tête a heurté un rocher et elle est morte sur le coup.
Она ударилась головой о скалу и погибла на месте.
Avons-nous heurté quelque chose?
Мы на что-то наехали?
Tom fut heurté par une voiture et mouru.
Тома сбила машина, и он умер.

Субтитры из фильмов

T'ai-je heurté?
Неужели ты обиделся?
J'ai essayé de me faufiler derrière vous mais j'ai heurté un pilier qui s'est écroulé, puis un autre qui a fait tomber.
Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул.
La gâchette a heurté un coude du tuyau et le coup est parti.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
Le hors-bord a heurté une péniche et l'a réduite en bouillie.
Лодка врезалась в баржи с песком. Разлетелась на зубочистки.
J'ai répondu. Sa tête a heurté le bord du trottoir.
Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
Il a chuté, je ne sais pas comment, et sa tête a heurté le bord du trottoir.
Так или иначе, он. Он упал, и ударился головой о бордюр.
Hier soir, vers 19h30, une voiture a heurté une mère et sa fille à l'angle de Granite Boulevard et Sawyer Street.
Прошлым вечером, около 7:30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.
Elle a heurté une barrière sur la colline.
Разбила заграждение и скатилась с холма.
J'ai heurté un camion et tué le chauffeur.
Я врезался в грузовик, водитель погиб.
Je suis le propriétaire de la voiture qui a heurté votre arbre.
Простите? Моя машина.
Ou alors quelque chose a heurté le bateau?
Или что-то налетело на него?
Comment ça, quelque chose l'a heurté?
Что-то налетело, говорите?
Qui vous a recousu quand on a heurté cet arbre?
Хирург, который вас починил.
Rentrant de Madagascar un jour, un pompier qui était à bord. a heurté de sa tête un mur en brique et il est mort deux jours plus tard.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.

Из журналистики

Le vaccin contre la polio s'est heurté à des difficultés considérables au Nigéria, et il est fort possible que le nouveau vaccin contre le paludisme connaisse un sort similaire.
Вакцина против полиомиелита столкнулись с серьезными препятствиями в Нигерии, и новую вакцину против малярии может ожидать та же участь.
En septembre, après des mois d'impayés, le gouvernement dirigé par Ismael Haniyeh s'est heurté à un sérieux problème : la grève des fonctionnaires réclamant leur dû.
В сентябре, после нескольких месяцев, в течение которых не выплачивалась зарплата, правительство, возглавляемое лидером партии Хамас Исмаилом Ханийя, столкнулось с серьёзной проблемой - госслужащие начали забастовку, требуя выплаты зарплаты.

Возможно, вы искали...