hoquet французский

икота

Значение hoquet значение

Что в французском языке означает hoquet?

hoquet

Secousse, choc, heurt.  L'un contre l'autre jetésAu moindre hoquet qu’ils trouvent. Mouvement convulsif du diaphragme, qui s’accompagne d’une espèce de son articulé.  Des hoquets de dégoût convulsèrent de nouveau leurs faces hâlées, zébrées de rides : depuis un mois, ils avaient bu de l’eau dans laquelle mijotait ce noyé ; depuis un mois tout le pays s’abreuvait de cette pourriture.  Sa voisine avait le hoquet. Ce fut d’abord un hoquet discret, qui se contentait de soulever à coups réguliers sa poitrine, comme si son cœur lui aussi eût sonné midi, mais il éclata bientôt comme un sanglot, et il semblait que la vue du potage éveillât en elle des souvenirs désespérés.  « Il faudrait peut-être le faire dégueuler », dit-il. (Désuet) Empêchement.  Mouvement convulsif du diaphragme

Перевод hoquet перевод

Как перевести с французского hoquet?

hoquet французский » русский

икота ико́та иканье икание

Примеры hoquet примеры

Как в французском употребляется hoquet?

Простые фразы

Tom a le hoquet.
Том икает.
Le hoquet, santé au petit, et au vieux, mort complète.
Икота, икота, перейди на Федота, с Федота на Якова, а с Якова на всякого.

Субтитры из фильмов

Un hoquet peut durer plusieurs semaines.
Ты разве не знаешь, что люди могут иногда страдать от икоты неделями?
Tu as donné le hoquet à oncle Ezra et je viens chercher un remède.
О, мне повезло. От тебя у дяди Эзры случилась икота и я отправилась за лекарством.
Je suis obsédée par le hoquet d'oncle Ezra.
У меня все мысли сейчас об икоте дяди Эзры.
Que préfères-tu écouter? Le hoquet d'oncle Ezra ou ma déclaration d'amour?
Ты предпочтешь слушать икоту дяди Эзры или позволишь мне рассказать о том, как сильно я тебя люблю?
Adieu, hoquet.
Прощай, икота.
Un bon hoquet, c'est tout.
Одна икота.
Je n'aime pas non plus la blonde, la brune, le porter, le stout, qui me donne le hoquet rien qu'en y pensant.
И я не люблю светлый эль,...черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
C'est mieux. Tu as le hoquet.
Так будет лучше.
Ta caisse a le hoquet!
Что с твоей машиной? Она едва плетётся.
J'ai eu le hoquet, et puis terminé.
Я подцепил икоту. Это закончилось чем-то вроде этого.
Mon père avait le hoquet quand il l'a trouve.
Оно пришло в голову моему отцу когда он брился.
Et quand vous avez un sabre dans la gorge, qu'est-ce qui se passe si vous avez le hoquet?
А когда у вас меч в горле,...что будет если на вас нападет икота?
Vous vous rappelez celle qui avait le hoquet?
Помните ту. что все время икала?
C'est pour le hoquet.
Это от икоты.

Из журналистики

Il est certain que si la croissance de la Chine devait ralentir, les problèmes actuels des marchés émergents ne seraient qu'un simple hoquet comparé au tremblement de terre qui s'en suivrait.
Конечно, если есть хоть малейшая пауза в росте Китая, сегодняшний кризис в развивающихся рынках будет казаться всего лишь тростинкой по сравнению с тем землетрясением, которое последует.

Возможно, вы искали...