bulot | mulot | julot | culot

hublot французский

иллюминатор, иллюмина́тор

Значение hublot значение

Что в французском языке означает hublot?

hublot

(Marine) Petit sabord, petite ouverture ronde et vitrée ou non, percée dans la muraille d’un vaisseau, pour donner du jour et de l’air, pour laisser passer les câbles, la barre du gouvernail, etc.  Le bruit mélancolique du vaisseau gémissant, l’éclat des vagues qui venaient se briser en jaillissant contre le hublot.  Elle était demeurée longtemps debout devant ces hautes coques dont les hublots laissaient voir l'intérieur des cabines éclairées. (Aéronautique) Ouverture vitrée dans les parois de la carlingue d’un avion.  À six heures du matin, on atterrissait à l'aérodrome du Caire, après que chacun se fut penché vers les hublots pour regarder les Pyramides.  La fenêtre, au bout du hall, m’aspira comme l’eût fait le hublot brisé d’un avion.

Перевод hublot перевод

Как перевести с французского hublot?

hublot французский » русский

иллюминатор иллюмина́тор

Примеры hublot примеры

Как в французском употребляется hublot?

Простые фразы

Préférez-vous un hublot ou un couloir?
Вам у окна или у прохода?

Субтитры из фильмов

Hublot ouvert à l'arrière.
У вас на корме светится иллюминатор.
Si un hublot explose, on perds I'air.
Наденьте это, если стекло лопнет вас зальет.
Ouais, je vous emmène jusqu'au navire, puis je le contourne pendant qu'ils s'occupent de vous et je glisse les armes par le hublot. Pendant qu'on vous attend ici les bras croisés, si vous revenez.
Да, я привезу вас на корабль в лодке, затем отплываю назад, пока они разбираются с вами, и затем передаю оружие через иллюминатор.
Il y a une fente au plafond qui part du haut du trou jusqu'au hublot.
Там трещина в потолке, от дыры до левого борта.
T'as intérêt de retenir, morveux, ou je te jette par le hublot.
Шевелись, если не хочешь торчать задницей в иллюминаторе.
Contact visuel avec CM par le hublot de gauche.
Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор.
Tout ce qu'il voit est comprimé dans un hublot juste devant lui. virant au bleu au centre, et au rouge sur les bords.
Всё, что он видит, сжато в маленькое окошко прямо перед ним - более синее в центре, более красное по краям.
Où mettez-vous le hublot?
Где будет окно?
Hublot?
Окно?
II n'y a pas de hublot.
Здесь нет окна.
Pas de hublot?
Нет окна?
Il nous faut un hublot.
Мы хотим окно.
On pourra, peut-être, mettre. dans les futures capsules, un hublot. ici.
Оно, возможно, может, быть. окно в будущих капсулах. здесь.
Le soleil entre par le hublot.
Солнце появляется в окне.

Возможно, вы искали...