humoristique французский

юмористический

Значение humoristique значение

Что в французском языке означает humoristique?

humoristique

Qui a le caractère de l’humour.  Une feuille humoristique de Berlin raconte qu'un étranger, frais débarqué dans cette ville, se plaignait de n'y point trouver de décrotteurs; rien d'étonnant, lui fut-il répondu, ils sont tous kreisdirector (sous-préfets) en Alsace-Lorraine.  Il savait qu’il était en Amérique, une grande et puissante nation, dont les citoyens avaient des manières sèches et humoristiques, se servaient à tout propos de revolvers et de couteaux à virole, […].  […] parce qu'il nous a semblé que ce sketch par son thème et par ses procédés humoristiques permettaient de mettre en relief des éléments liés à une culture particulière d'une part et au fonctionnement universel de l'humour.

Перевод humoristique перевод

Как перевести с французского humoristique?

Примеры humoristique примеры

Как в французском употребляется humoristique?

Субтитры из фильмов

Peut-être que son pouvoir est humoristique.
Может у него есть забавная мысленная власть над тобой.
Je lui ai offert une carte humoristique.
У меня для него открытка. Смешная.
Un dessin humoristique, c'est comme du tulle. Et le tulle, ça ne se dissèque pas.
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют.
Parce que j'ai mis la main sur son dossier dentaire, son certificat de décès. et un dessin humoristique publié dans un grand journal mexicain.
У меня есть снимки его зубов, его свидетельство о смерти. и политическая каррикатура из ведущей Мексиканской газеты.
Je n'ai que de la musique soit éducative soit humoristique.
Проблема в том, что у меня есть только обучающие или юмористические пластинки.
Donc, vous ne voulez pas votre bâton papal humoristique?
Уверены, что не хотите взять с собой папский жезл?
La fiction est une perte de temps. À moins que ce soit humoristique.
Художественная литература - пустая трата времени, только если ты над ней не смеешься.
C'est la juxtaposition de la haute technologie spatiale et de la banalité de toilettes dysfonctionnelles qui fait le ressort humoristique.
Совмещение высокотехнологичных по самой своей природе исследований космоса с банально неработающим туалетом неизбежно вызовет смех.
Je ne vais rien dire de sarcastique ou d'humoristique.
И я не из тех парней, которые говорят что-то саркастично-ироничное, понимаешь?
Linda travaille sur un personnage humoristique de testeuse de produits manquant d'assurance dans son triste box où elle meurt vieille et seule sans jamais avoir eu de joli sac.
Это неуверенный в себе продукт-тестер у себя в закутке, в котором она и умрет старая и одинокая без гроша за душой.
L'implication humoristique étant que je suis Vil E. Coyote?
Этот юмористический подтекст означает, что я Вилли Койот?
Et c'était un poème humoristique, merci.
И кстати, это был лимерик. Может, уже начнём?
C'est un bijou humoristique!
Идём на рекорд!
Un spectacle humoristique.
Комедийное шоу?

Из журналистики

Ce sketch, apparemment humoristique au Japon, a été perçu comme obscène et injurieux.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.

Возможно, вы искали...