insulaire французский

островитянин

Значение insulaire значение

Что в французском языке означает insulaire?

insulaire

Relatif aux îles.  La sûreté du pays étant suffisamment garantie par sa position insulaire, l’action militaire n’y prit jamais une grande importance.  Bien qu'elle confine au cercle polaire, l’Islande est située presque entièrement dans la zone tempérée; on pourrait croire qu'elle jouit d'un climat insulaire et uniforme, grâce surtout à l'influence du Gulf-Stream qui adoucit la température de la Norwége ; […]. Qui habite une île.  L’endémisme est particulièrement développé dans trois sortes de flores : les flores isolées, les flores montagnardes, les flores insulaires.

insulaire

Habitant des îles.  Les insulaires de la mer Pacifique.

Insulaire

(Géographie) Habitant de l’île aux Coudres, au Québec. (Géographie) Habitant de l’Île-du-Grand-Calumet, municipalité québécoise. Île d’Orléans

Перевод insulaire перевод

Как перевести с французского insulaire?

Примеры insulaire примеры

Как в французском употребляется insulaire?

Простые фразы

Le Japon est un pays insulaire.
Япония - островное государство.

Субтитры из фильмов

Ce n'est pas un poisson, mais un insulaire, que la foudre a frappé récemment.
Никакая это не рыба. Это здешний островитянин, которого убило грозой.
Il a trop entendu d'histoires sur cet arc insulaire.
Он слышал об этих островах много разных небылиц, и поэтому.
Vous ne venez pas d'un état insulaire gouverné par Taldor?
Вы не из островов Талдора?
Ah, Vaj. Le petit insulaire qui nous servait de guide.
Вэдж - местный паренёк который был нашим гидом.
Le Japon est un pays insulaire avec une société unique.
Япония - это островная страна с исключительным обществом.
Elles ont l'air bien plus à l'aise dans le ciel que dans une colonie insulaire surpeuplée. Mais elles doivent faire leur nid.
Они гораздо комфортнее чувствуют себя в небе, чем в переполненной колонии на земле, но гнездиться приходится.
Vous savez, Brady, il y a un monde entier là dehors, et nous ne pouvons pas être insulaire.
И ты пойми, что нас окружает огромный мир. Но мы не должны сдаваться.
Je viens d'un petit pays insulaire appelé Costa Luna.
Я родом из небольшого островного государства Коста Луна.
Chouette costume, mais pas très insulaire.
Классный костюм, док. Не совсем островной прикид.
Lésions dues à un trauma sévère, dans le cortex insulaire, souvent après une attaque.
При тяжелой травме повреждается инсулярная область мозга, обычно, после инсульта.
Dire à un insulaire qu'il va mourir violemment c'est juste lui rappeler son habitat naturel.
Говорить островитянам о том, что они вот-вот умрут насильственной смертью, все равно, что еще раз напомнить нам о том, что мы дома.
Je suis en train de les manger, comme un putain d'insulaire.
Я ем как чёртов островитянин.
C'est le cortex antérieur insulaire, la portion du cerveau qui permet d'éprouver de l'empathie.
Это передняя часть коры часть мозга, которая отвечает за сочувствия.
C'est le cortex insulaire antérieur, la portion du cerveau qui contrôle l'empathie.
Это передняя часть коры, часть мозга, которая отвечает за сочувствия.

Из журналистики

Mais cela nous rappelle que, alors que les Etats-Unis sont à bien des égards la société la plus globalisée au monde, elle peut se montrer incroyablement insulaire et nationaliste.
Но это действительно напоминает нам, что США хоть и являются во многих отношениях самым глобализированным обществом в мире, они также могут быть на удивление замкнутыми и националистичными.
Ou fera-t-elle le choix d'une approche insulaire défensive, tournée vers le passé?
Или проголосует за оборонительное, ретроградное, изоляционистское отступление?
Au milieu du XXe siècle, le boom de l'exploitation minière de phosphate a par exemple transformé l'État insulaire micronésien de Nauru, autrefois terre de pénurie alimentaire et de famine, en un numéro un mondial de l'obésité et du diabète de type 2.
В середине двадцатого века, например, бум в горной промышленности по добыче фосфатов превратил микронезийское островное государство Науру из страны с нехваткой продовольствия и голодом в мирового лидера по ожирению и сахарному диабету 2 типа.
La politique monétaire insulaire des États-Unis mènera à des politiques monétaires autarciques dans les autres pays dont tout le monde pâtira.
Островная денежно-кредитная политика США будет встречена островной денежно-кредитной политикой за рубежом, и все останутся в проигрыше.
L'incursion d'Obama dans le débat intellectuel insulaire de l'Europe est d'autant plus remarquable que le Fonds monétaire International opinait dans le même sens que l'orthodoxie imposée par l'Allemagne.
Нарушение Обамой интеллектуальной замкнутости Европы более примечательно тем, что даже Международный валютный фонд уступил навязанной немецкой ортодоксальности.

Возможно, вы искали...