laxisme французский

Значение laxisme значение

Что в французском языке означает laxisme?

laxisme

Système de pensées qui nie, ou limite, les interdits. Trop grande tolérance, indulgence excessive.  L'ambivalence et le laxisme des autorités de l'État laïque et de la nouvelle intelligentsia séculière ébranlèrent le sécularisme même. Dès l'instant […] où l'influence européenne diminua, la laïcité déclina et son attrait se volatilisa.  La recherche constante de la facilité, l'économie suscitée par ces laxismes, la recherche de l'aisance sont toutes des ouvertures à l'anarchie sociale. Laisser-aller, manque de rigueur.  Il aurait fallu que la langue française ne chût pas sous les coups répétés de l’invasion des anglicismes et du laxisme.

Примеры laxisme примеры

Как в французском употребляется laxisme?

Субтитры из фильмов

Et Cleveland mis à part, cet entrepôt détient le record du laxisme.
За исключением Кливленда, у вас наихудшая система охраны в стране.
Il y a un tel laxisme!
Сегодня к жизни относятся просто.
On commence par un blouson, et à cause du laxisme, en prison.
Начинается с куртки. Но при такой беспечности родителей, это может закончиться тюрьмой.
Ou plutôt, ils éclairaient d'un jour nouveau son laxisme sur la douche après l'amour.
Но и увидела в новом свете его нежелание принимать душ после секса с ней.
Etonnant qu'en plein débat, le Président soit taxé de laxisme.
Удивительно, что в середине важных дебатов президента обвиняют в мягком отношении к наркотикам.
C'est du laxisme.
Итак, Вы смягчите наказание за преступления.
Je ne serai pas taxé de laxisme envers les dindons?
А не будут говорить, что я стал питать слабость к индейкам?
Il ne s'agit pas de laxisme.
Это не просто отсутствие.
Vous êtes intérimaires, mais ça ne justifie pas le laxisme.
Знаю, вы временные, но это не оправдывает небрежность.
C'est une question de laxisme.
Просто она избалована.
Laxisme?
Избалована?
Il y a trop de laxisme par ici.
Просто вокруг так много небрежности.
Trop de laxisme?
Много небрежности?
A-t-il commis l'erreur de montrer trop de laxisme?
Он что, был слишком небрежен?

Из журналистики

Mais le temps du laxisme est révolu.
Однако время неопределенности прошло.
Ils constituent sans aucun doute la raison principale du laxisme de la règlementation des forages pétroliers en haute mer.
Это определенно одна из самых основных причин слабого регулирования в сфере глубинного бурения для добычи нефти.
Leur laxisme dans l'application du droit de propriété intellectuelle exacerbe considérablement le problème et entrave l'exportation des logiciels et des films américains.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Les économistes conservateurs répondent que c'est précisément à cause du laxisme du gouvernement dans l'utilisation des deniers publics que les ménages cherchent à se protéger de futures taxes en augmentant leur épargne.
Консервативный экономист отвечает, что это именно потому, что правительство, которое сейчас имеет больше денег налогоплательщиков, которые семьи, боясь будущих налогов, сохранили и, таким образом, увеличили сбережения.
Le laxisme de ces procédures détonne avec l'étendue du pouvoir présidentiel.
Эти небрежные процедуры резко контрастируют с президентскими полномочиями.
Il n'y a guère de doute que les souffrances que les Grecs ont dû endurer ces cinq dernières années peuvent être attribuées pour l'essentiel au laxisme budgétaire et à la mauvaise gestion publique d'une ribambelle de gouvernements grecs.
Почти не подвергается сомнению вывод о том, что причиной бедствий греков за последние пять лет является расточительность и плохое управление существовавших правительств Греции.
En outre, l'instabilité deviendrait chronique, parce que la zone euro n'offrirait plus de filet de sécurité au laxisme budgétaire et financier.
Кроме того, нестабильность станет хронической, поскольку еврозона больше не будет служить защитой от налогово-бюджетной и финансовой слабости.
Les gouvernements qui poursuivent des politiques à l'origine de déséquilibres, telles que le laxisme fiscal américain ou le taux de change fixe de la Chine, le font pour des raisons qu'ils considèrent comme importantes d'un point de vue politique.
Правительства, следующие политике, из-за которой создаются неустойчивые и неравновесные состояния - будь то финансовая неряшливость Америки или фиксированный обменный курс Китая - поступают так, как они считают, вследствие важных политических причин.
En fait, le laxisme monétaire peut être le symptôme non pas d'un excès de liquidités, mais d'un excès d'épargne.
Фактически, слабость денежно-кредитной системы может быть симптомом не избыточной ликвидности, а избыточных сбережений.
Si les taux de change étaient fixes mais la circulation du capital libre, la fuite des capitaux vers l'étranger entraînerait des pressions pour mettre fin au laxisme de la politique monétaire.
Если бы сохранялся фиксированный валютный курс в условиях свободного движения капитала, тогда утечка капитала из страны привела бы к стремлению положить конец мягкой кредитно-денежной политике.
Alors que le monde se définit aujourd'hui de nouvelles priorités, nous ne pouvons oublier notre responsabilité envers ceux qui sont victimes de notre laxisme.
В то время как мир движется к новым приоритетам, мы не можем забыть нашу ответственность перед теми, у которых жизнь не удалась из-за нашей самоуспокоенности.

Возможно, вы искали...