libellé французский

Значение libellé значение

Что в французском языке означает libellé?

libellé

Rédaction d’un acte, d’un écrit, en particulier dans des formes légales ou requises.  Le libellé d’une demande, d’une lettre.  Le libellé d’un exploit.

Примеры libellé примеры

Как в французском употребляется libellé?

Субтитры из фильмов

Il est libellé à l'ordre de la ligue sportive de la police en votre honneur.
Этот чек в вашу честь выписан в адрес полицейского атлетического союза.
Oh, non, je pensais juste au libellé de l'annonce.
О, нет, я просто, раздумывал над формулировкой объявления.
Dans le libellé.
Стилем статьи.
On a besoin d'un bus de CTA avec des fenêtres pour électricité, 500,000 libellé en dollars, et une route sécurisée hors de la ville.
Нам нужен пассажирский автобус с затемненными стеклами, 500 тысяч долларов 20ти долларовыми купюрами, и безопасный маршрут из города.

Из журналистики

Triffin a publié son avertissement il y a plus de 50 ans, mais il a récemment pris de l'ampleur, étant donné que la montée de la Chine a rendu le monde de plus en plus réticent à tolérer l'instabilité causée par un système libellé en dollars.
Триффин высказал это предостережение более 50 лет назад, но в последнее время оно приобрело влияние, поскольку возвышение Китая привело к тому, что мир все менее склонен терпеть нестабильность, вызванную основанной на долларе системой.
Vu les divergences des positions mentionnées dans le libellé de l'accord de Lima, il ne sera pas de tout repos de rédiger un document de travail susceptible d'être entériné à Paris en décembre de l'an prochain.
Учитывая расхождения между позициями, включенными в лимский текст, создание проекта, готового к подписанию в следующем декабре в Париже будет огромной задачей.
Alors que le remboursement de la dette du gouvernement américain est en jeu pour l'instant, le concept même d'actif sans risque libellé en dollars est mis en question.
В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения.
Au lieu de cela, la question à se poser est de savoir si les réserves peuvent confortablement honorer le service de la dette des secteurs publics et privés, libellé en devises étrangères.
Вместо этого следует задаваться иным вопросом: хватит ли этих резервов на обслуживание долгов государственного и частного сектора, номинированных в иностранной валюте.

Возможно, вы искали...