liguer французский

Значение liguer значение

Что в французском языке означает liguer?

liguer

Unir dans une même ligue.  Les communes et l’aristocratie, effrayées de l’ascendant que le pouvoir royal avait acquis a la suite de la conquête normande, se liguèrent et firent cause commune contre lui, afin de résister à ses empiétemens.  Nous nous liguerons avec Saladin, plutôt que de supporter le dédain de ces fanatiques que nous méprisons.  Devant l'affluence des pèlerins, le cours du zouz ou la taxe du change devait naturellement s'élever; il n'était pas difficile aux changeurs occupant la place de se liguer dans une sorte de trust à la hausse. La foule subissait leurs conditions exorbitantes ; […].  […], elle va adjurer les paroissiennes négligentes de se liguer, de faire une chaîne de prières continues qui empêche le mal de passer, une chaîne qui contraigne le Préfet à ne pas prendre son arrêté, […].

Примеры liguer примеры

Как в французском употребляется liguer?

Субтитры из фильмов

Nous ne cherchons pas à nous liguer contre vous.
Мы не собираемся поднимать бунт.
Alors quoi. Je suis supposée me liguer avec M. Bonté Incarné parce que le grand Inconnu m'a secoué les pompes.?
Итак, чем, предполагается, я должна поделиться с мистером Благочестивость из-за того, что большое незнание заставляет меня трястись?
Combien? Arrêtez de vous liguer contre moi!
Перестаньте наезжать на меня!
Comme ça, vous pourrez vous liguer contre les plus faibles, comme Winston.
Тогда вы все вместе сможете нападать на слабаков вроде Уинстона.
Se liguer contre elle sans preuves sérieuses, risque de se terminer dans un bain de sang.
Выступи против нее, без твердых доказательств, и это может закончится длинной кровопролитной битвой.
Tu veux les liguer pour qu'ils se jettent tous sur moi?
Настроишь всех против меня?
Cessez de vous liguer contre moi?
Да что вы ко мне привязались?
Se liguer contre vous, dans un état aussi vulnérable, ce n'est pas raisonnable.
Нападать на вас, когда вы в таком уязвимом состоянии, это бессовестно.
Quand ma vie est tombée en miettes et qu'ils m'ont descendu New York et que je sentais le monde se liguer contre moi, je n'avais personne.
Когда моя жизнь рухнула и меня вышвырнули из Нью-Йорка, когда я чувствовала, словно весь мир на меня ополчился, никто меня не поддержал.
Pourquoi se liguer contre moi?
Чё это вы ко мне так подрадываетесь?
Elle vient juste de donner à mes chers camarades propriétaires une raison pour se liguer contre elle et l'anéantir d'un commun accord.
Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением.
Si vous comptez vous liguer contre moi, je vous conseille de vous rappeler ce que je fais à ceux qui tentent de me faire du mal.
Если вздумаете напасть все вместе, то сперва вспомните, как я поступаю с такими!
Vous allez vous liguer contre moi et essayer de m'acheter.
Решили объединиться против меня, и попытаетесь откупиться.
Si vous voulez vous liguer contre moi, je m'en vais.
Нет, нет, нет.

Из журналистики

Qui plus est, loin de se liguer en un seul bloc contre l'Occident, les puissances émergentes demeurent profondément divisées.
Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными.
Tout comme les dirigeants chinois, Poutine accuse les pays occidentaux de se liguer contre la Russie.
Так же как и лидеры Китая, Путин обвиняет Запад в организации групповой атаки на Россию.
Le Pen accuse les partis majoritaires de se liguer contre elle, qualifiant de déni de démocratie leur coopération.
Ле Пен обвинила ведущие партии в том, что они сплотились против нее и посчитала их сотрудничество отрицанием демократии.

Возможно, вы искали...