localement французский

локально

Значение localement значение

Что в французском языке означает localement?

localement

D’une manière locale, relativement aux lieux.  Dire qu’il est partout, pourrait signifier que la substance de Dieu s’étend et se rapporte localement à tous les espaces divisibles. Dans un certain endroit, dans un lieu déterminé.  Ces douleurs ne se font sentir que localement.  On peut parfois, dans les opérations chirurgicales, insensibiliser localement le malade sans l’endormir. (Topologie) → voir localement truc.

Перевод localement перевод

Как перевести с французского localement?

localement французский » русский

локально актуально

Примеры localement примеры

Как в французском употребляется localement?

Субтитры из фильмов

Début octobre 1943, quelque chose arriva à Montodine, pas loin de la villa. Un évènement qui fit forte impression localement.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
L'affaire est locale. Mes hommes vont la résoudre localement, Roseweed.
Преступление совершено у нас, мои люди сами раскроют его, Розмуд.
Localement?
Локально.
Localement comment?
Очень локально.
Je veux vivre localement.
Я хочу быть местным.
Commençons localement, voyons comment des inconnues le perçoivent.
Давайте начнем регионально. Посмотрим, как незнакомые жены будут себя ощущать.
Localement, on a une victime de meurtre et une survivante.
Короче, у нас есть мертвая жертва и выжившая.
On peut anesthésier localement. Elle serait éveillée.
Можем использовать местную, но она будет в сознании.
Nous avons réussi localement, mais l'offre ne cesse d'augmenter.
У нас есть определённые успехи, но, в общем, количество поставок растёт.
Mon éditeur m'a demandé de promouvoir mon livre localement.
Знаешь, что было бы еще лучше? Мои издатель умолял меня устроить местную презентацию моей книги.
Je pensais démarrer localement, pour plus tard rejoindre un grand groupe.
Мы будем рады прийти.
Ça va exercer une certaine pression localement.
Будет немножко давить.
Localement.
Ну, да.
Un excédent de pressions répétées dans une zone concentrée provoque une accumulation de chaleur localement.
Постоянная продолжительная нагрузка на определенный участок приводит к повышению температуры в нём.

Из журналистики

Les progrès en matière de priorités nationales telles que la consolidation de la paix, l'accès à la justice et la sécurité sont supervisés localement.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
Le passage à une plus grande flexibilité des taux de change en Chine et dans d'autres pays asiatiques, soutenu par la réformes du secteur financier, aura des répercussions positives localement et mondialement.
Шаги по направлению к большей гибкости обменного курса в Китае и других странах Азии, подкрепленные реформой финансового сектора, благоприятно скажутся на экономике этих стран и на всей мировой экономике.
Soutenir le Hamas permet aujourd'hui aux politiciens de la région d'asseoir leur crédibilité localement et de récolter des donations importantes de la part de pays arabes et musulmans pour financer la reconstruction de Gaza.
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
Des bâtiments hautement performants peuvent souvent être facilement chauffés à l'électricité renouvelable produite localement et fournis en eau chaude à partir de capteurs solaires.
Высокоэффективные здания часто можно легко обогреть производством местной возобновляемой электроэнергии и снабдить горячей водой от солнечных коллекторов.
Au-delà du fait qu'elle améliore la sécurité énergétique, une économie sobre en carbone encourage le secteur manufacturier national et la qualité de l'environnement localement, par exemple en réduisant le smog dans les villes.
Помимо повышенной энергетической безопасности, низкоуглеродная экономика способствовала бы внутреннему производству и улучшила качество местной окружающей среды, например, снизив городской смог.
Et début août, sept travailleurs humanitaires embauchés localement ont été ciblés et exécutés.
И, в начале августа, семеро местных нанятых сотрудников по гуманитарной помощи были выслежены и казнены.
Quiconque a connu l'Allemagne d'après-guerre, comme moi, se souvient que les premières élections d'après-guerre furent organisées localement et régionalement.
Всякий, кто, подобно мне, жил в послевоенной оккупированной Германии, помнит, что первые после войны выборы проводились на местном и региональном уровне.
La plus grande partie des produits de haute technologie de la Turquie est réalisée localement.
И большая часть передовых инженерных сооружений сделана самими турками.
La plus visible n'est pas la plus profonde, dont les effets déflagrateurs se révèlent plus localement et à plus court terme.
Есть и другая, более фундаментальная, причина для надежды. На Ближнем Востоке происходит тектонический сдвиг - пробуждение шиитов.
A ce jour, le gouvernement a été capable de financer ses considérables dettes localement, malgré le paiement de taux d'intérêts dérisoires même sur les emprunts à long terme.
До настоящего времени правительству удавалось финансировать свои огромные долги локально, несмотря на выплату незначительных процентов даже по длительным кредитам.
Augmenter les rendements des aliments de base cultivés localement (plutôt que les cultures industrielles) permettrait d'augmenter l'autonomie et de renforcer la résilience lorsque les prix des denrées alimentaires internationales sont en hausse.
Повышение урожаев основных продуктов питания (а не дорогостоящих культур) повысит самодостаточность и устойчивость при высоких мировых ценах на продовольствие.
L'étude a été publiée quelques semaines seulement après que le typhon Haiyan (connu localement sous le nom de Yolanda) ait dévasté la région de Tacloban dans les Philippines.
Доклад был опубликован всего через пару недель после того, как тайфун Хайянь (который мы знаем под именем Иоланда) прошел через город Таклобан и его окрестности на Филиппинах.
Il déclare également souhaiter poursuivre ses actions tant que les États du Delta ne contrôlent pas les revenus des ressources pétrolières extraites localement.
Представители данной группировки заявляют, что не прекратят атак до тех пор, пока штаты Дельты не получат контроль над доходами от местной добычи нефти.
Des actions entreprises localement, développées par la suite dans le cadre d'échanges entre cités, pourraient à longue échéance avoir un impact mondial.
Локальные мероприятия, которые затем становятся частью обмена между городами, могли бы иметь глобальное воздействие, в конечном итоге.

Возможно, вы искали...