lycée французский

лицей, гимназия

Значение lycée значение

Что в французском языке означает lycée?

lycée

(France) Établissement public ou privé d’enseignement du second cycle du second degré en France.  En septembre 2013, le proviseur Hafid Adnani, qui dirige le lycée français Bonaparte à Doha, doit précipitamment faire ses valises. Il a été incarcéré à la suite d'un différend avec la directrice financière de l’établissement […].  En septembre 2010, les ministres de l’Intérieur, Brice Hortefeux, et de l’Éducation, Luc Chatel, se rendent ensemble dans un lycée de Seine-et-Marne, à Moissy-Cramayel. Ils doivent y installer le premier des cinquante-trois « policiers référents » chargés d’assurer la sécurité dans les établissements difficiles.  Au lycée, on nous avertit d’emblée que l’Histoire était finie. On nous expliqua que Dieu, le Roman et la Peinture étaient morts. Sur les murs de la capitale, on nous apprit que l’Amour l’était aussi.  Étrelles est une petite commune tranquille à 40 km de Rennes, dans le canton très catholique de Vitré. C’est là, et plus précisément dans le lycée agricole privé, que naît en mars 2006 la « Journée de la jupe et du respect ».

Lycée

(Antiquité) Gymnase où enseignait Aristote.  Plus loin encore, en tirant vers le nord-est, on apercevait l’enceinte du Lycée, le cours de l’Ilissus, le Stade et un temple de Diane ou de Cérès.

Перевод lycée перевод

Как перевести с французского lycée?

Примеры lycée примеры

Как в французском употребляется lycée?

Простые фразы

À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.
Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.
J'ai la nostalgie du lycée.
Я скучаю по лицею.
Combien de professeurs d'espagnol y a-t-il dans ce lycée?
Сколько преподавателей испанского в этом лицее?
Tom va au lycée.
Том ходит в лицей.
Tom va au lycée.
Том идёт в лицей.
Tom enseigne le français dans un lycée.
Том преподаёт французский в лицее.
Tom enseigne le français dans un lycée.
Том преподаёт французский язык в лицее.

Субтитры из фильмов

Ogdee est mon vieil ami du lycée.
Огди мой старый друг еще со школы.
Ça me permettra d'aller au lycée.
Может, кому-то нужна полугодовая подписка?
Tu vas aller au lycée? - Je ne peux pas.
Ты собираешься в среднюю школу?
Et toi, tu vas au lycée? Non.
А ты собираешься в среднюю школу?
Il a eu son diplôme du lycée agricole et continue pour un an.
Он год назад закончил сельскохозяйственный колледж. Сейчас он в аспирантуре.
T'as fini le lycée, hein?
Ты закончил школу?
Je veux pas rester ici. J'aime mieux allez au lycée.
Не хочу здесь оставаться.
Au lycée, elle a fait ses preuves.
Она выиграла соревнования со школой Ричмонда.
Je jouais avec l'équipe du lycée.
Я играла в защите и.
Vous voyez le lycée Jackson?
На 17й улице. - Знаешь, где школа имени Джексона?
On était au lycée ensemble.
Вилма. Мы вместе ходили в школу.
Regardez, le terrain de football du lycée Jackson!
А вон футбольное поле школы Джексона.
Ce bon vieux lycée.
Старая добрая школа Джексона.
Leo ne peut se permettre de continuer sa musique après avoir quitté le lycée.
Ну, Лео не может себе позволить заниматься музыкой после того, как окончит школу.

Из журналистики

Après la fin du lycée l'année dernière, j'ai décidé de devenir médecin.
По окончании средней школы в прошлом году я решил стать доктором.
Moi en revanche, en grande partie grâce à mon père, j'ai réussi à finir le lycée, puis l'école de médecine, et je suis devenu médecin généraliste.
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом.
Tournée à Albuquerque, au Nouveau-Mexique, à quelques centaines de miles de la frontière, la série raconte l'ascension et la chute de Walter White, un professeur de chimie au lycée qui se convertit en magnat de la méthamphétamine.
Действие сериала начинается в Альбукерке (Нью-Мексико) и повествует о взлете и падении Уолтера Уайта, учителя химии средней школы, ставшего метамфетаминовым королем.
Les revenus sont particulièrement élevés pour les diplômés de troisième cycle, alors que les salaires réels des travailleurs n'ayant pas poursuivis d'études au-delà du lycée, surtout les hommes, ont très sensiblement chuté.
Увеличение заработков было особенно сильным для работников с высшим образованием, в то время как реальная заработная плата работников с образованием средней школы, особенно мужчин, резко упала.
L'une des réformes prioritaires aujourd'hui est celle des sciences au niveau du lycée.
Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
L'assistance aux enseignants est un secteur clé d'application des MOOC. Ils peuvent constituer une aide efficace, notamment en informatique au collège et au lycée.
Одним из основных направлений должна быть поддержка для учителей, в частности в области компьютерной науки, особенно для программ средней и высшей школы.

Возможно, вы искали...