martinet французский
стриж
Значение martinet значение
Что в французском языке означает martinet?
martinet
martinet
Martinet
Martinet
Перевод martinet перевод
Как перевести с французского martinet?
martinet французский » русский
Примеры martinet примеры
Как в французском употребляется martinet?
Простые фразы
As-tu déjà vu un martinet?
Ты когда-нибудь видел стрижа?
Le père punissait ses enfants avec un martinet.
Отец наказывал детей плёткой.
Субтитры из фильмов
Pas beau à voir, hein, l'effet du martinet?
Славно, да? Выглядит так, будто тебя кошка поцарапала.
L'hôte de l'été, le martinet familier des temples, prouve, en y faisant sa résidence, que l'haleine du ciel a ici d'exquises odeurs.
Этот летний гость, Ютящийся в карнизах храма, стриж, Доказывает нам, что небеса Здесь веют миром.
Tu parles de Jules Martinet?
Ты хочешь сказать Жюль Мартине?
Martinet. Je l'ai entendu.
Я слышал, как он обвинял её в этом.
Julie Poitrineau, Jules Martinet, André et Germaine Chevillard M. l'abbé Méthivier et Amélie Berthelon.
Жюли Пуартино, Жюль Мартине Андре и Жермен Шевияры месьё аббат Метивье и Амели Бертелон Терез Шиноль, Виктор Буатвен Эрнестин Абажу.
Elle le trompait avec Jules Martinet.
Она изменяла ему с Жюлем Мартине, ваша честь.
On n'a peut-être pas de martinet. mais ce garçon va recevoir sa correction!
Мы не практикуем насилия но я заставлю мальчишку вопить от боли!
Aeronautes saxatalis, le martinet à gorge blanche.
Аэронаутес Саксаталис, это белогрудый стриж.
Sa maman idéale a un martinet et accepte les cartes bancaires.
Если Хаусу будет нужна мамочка, то там обязательно будет плётка, кожаные подгузники и кредитка.
S'il vous arrive parfois d'être un amphibien crispé à son martinet, avec un petit complexe Napoléonien, Par pitié, foutez-le camp.
Если вы злобный двуличный солдафон, с наполеоновским комплексом, пожалуйста, идите в жопу.
Le phanère d'une punaise de martinet ramoneur.
Плохая новость в том, что конденсат из кондиционера в сочетании с теплом из выходного отверстия вентиляции создали Плесеневый Рай.
C'est un martinet épineux géant!
Это иглохвостый стриж!
Quand le martinet claquait, je le sentais sur ma chair.
Каждый удар розги я ощущала своей собственной кожей.
Yeah. Je pensais que Papa allait sortir le martinet pour de bon.
Да.Старикан не сумел нас застукать.