moignon французский

культя

Значение moignon значение

Что в французском языке означает moignon?

moignon

Ce qui reste d’un bras, d’une jambe, d’une cuisse coupée.  Je me soulève sur mon coude comme sur un moignon d’aile.  De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, paralytiques, culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.  Nous fûmes insensiblement entourés d’une troupe de mendiants qui, boitant, grelottant, bavant, agitant des moignons [...] nous obsédaient de bénédictions importunes.  Chaque fois qu’en serrant la main à un inconnu, il n’étreignait que deux doigts ou trois, et puis il voyait les moignons, il sentait dans sa propre main comme si elle était en train d’être broyée.  Bien que privé de sa main droite, et bien que son moignon pissât le sang, de la main gauche, il trouva sa miséricorde sur le sol. Ainsi armé, il se dirigea vers Jaskier. (Par analogie) Ce qui reste d’une grosse branche d’arbre qui a été coupée ou brisée.  « Oui ! répéta-t-il, trois branches… Il y en avait quatre hier, mais la quatrième est tombée cette nuit… Il n’en reste que le moignon… Je n’en compte plus que trois à l’enfourchure… Plus que trois, vieux burg… plus que trois ! »

Перевод moignon перевод

Как перевести с французского moignon?

Примеры moignon примеры

Как в французском употребляется moignon?

Субтитры из фильмов

Il a un crochet à la place, enfoncé sur un moignon sanguinolent.
У него крюк вставлен в кровавый обрубок.
Quand il a mal à son moignon, il boit encore plus.
Когда у него болит его культа, это просто каторга. Он пьёт ещё больше.
Maintenant, M. Moignon. La question va vous paraître étrange.
Мистер Миньон, мы хотели бы задать один странный и очень личный вопрос.
Pour que je me tape un moignon?
А потом встречаться с обрубком?
Pareil, moignon!
СаМ пошел, обрубок.
Pourriez-vous vous habituer à lécher un putain de moignon?
А сможешь привыкнуть облизывать культю?
Mon moignon, ça brûle!
А, по всей культе жжется!
Elle a vu le sang couler de son moignon.
Она видела, как кровь вытекает из её шеи.
Je ne veux pas être un type au bar, avec un moignon à la place de la main, en train de fumer dans dix ans et de dire que j'étais meilleur que Dave Navarro.
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
Je suis assis ici avec un moignon en guise de pied.
У меня вместо ноги кровавый обрубок.
Vous pouvez rouler mon piètre moignon dans une brouette. pour ce que ça me fait.
По мне, можете хоть на тачке отсюда вывезти мои жалкие останки.
Comment va ton moignon?
Как обрубок?
Le moignon n'est pas fermé correctement.
Ничего не вижу. - Культя неправильно закрыта.
J'ouvrirais ça avec mon moignon.
Нет, н-нет, н-нет.

Возможно, вы искали...