monnayer французский

чеканить, чека́нить, начека́нить

Значение monnayer значение

Что в французском языке означает monnayer?

monnayer

Convertir un métal en monnaie.  C’était là qu’il faisait garder, au fond d’un appartement secret, les grands coffres à triple serrure qui contenaient ses richesses en or monnayé, en vases et en bijoux précieux, […].  On a monnayé de l’or, de l’argent pour plus d’un million. (Figuré) (Péjoratif) Donner une valeur vénale à une vertu humaine.  Et notre sueur, notre sang, sont monnayés pour payer les caprices de quelques-uns qui aiment le faste, les femmes et le cliquetis des armes! (Figuré) Demander une compensation pour un service rendu.  Il m’était pénible d’abandonner Pencroft, Herbert et Cyrus Smith en pleine bagarre, et il me parut juste de monnayer mon sacrifice. (En particulier) (Absolument) Frapper la monnaie d’une empreinte.  (En particulier) (Absolument) Frapper la monnaie d’une empreinte.

Перевод monnayer перевод

Как перевести с французского monnayer?

monnayer французский » русский

чеканить чека́нить начека́нить

Примеры monnayer примеры

Как в французском употребляется monnayer?

Субтитры из фильмов

Rien à monnayer?
У вас есть что-нибудь, чтобы продать?
Je te soupçonnerais presque de me demander de monnayer l'épisode le plus horrible de ma vie.
Если бы я тебя не знал, то предположил бы, что ты хочешь вытащить наружу весь этот ужас, чтобы заработать пару баксов.
La paix pourrait se monnayer pour trois fois rien.
Сейчас у вас есть возможность достичь мира задешево.
Tu n'as pas le droit de la monnayer.
Так что если хочешь идти, иди один.
Pour ça, je dois découvrir comment il compte la monnayer.
Для этого мне надо понять, как он собирается на ней заработать.
Désolé, Summer, je ne veux pas monnayer mon cavalier.
Извени. Я не торгую партнерами.
Ou tenté de monnayer son silence?
Просила денег за молчание?
Monnayer ses charmes, c'est plus dur que prévu.
Заниматься сексом за деньги гораздо сложнее, чем я думал.
La première chose à faire serait de monnayer Ser Jaime.
Первым делом мы должны выкупить Джейме.
Il n'a qu'à monnayer son nez ou ses joues, je ne payerai pas un denier.
Пусть начеканят монет из его носа, из его щек. Не стану я платить ни гроша.
Mais d'une façon ou d'une autre, il a mis la main sur l'arme du crime, et il a trouvé un moyen de la monnayer.
Но тем или иным образом, он заполучил орудие убийства и он нашел способ превратить его в деньги.
Il n'y a rien d'illégal à monnayer ce droit.
Не ничего незаконного в том, чтобы монетизировать это право.
Elle veut les monnayer depuis qu'on l'a attrapée.
Она говорит так с тех пор, как мы её взяли.
C'était un très impressionnant étalage tout à l'heure, comment tu diriges pour monnayer des secrets.
Это было впечатляющее выступление. Как ловко тебе удалось преобразовать секреты в монеты.

Из журналистики

Avec la tentative opérée par l'État islamique de monnayer les vies de deux otages japonais, le décret pour adopter cet amendement réinterprétatif doit maintenant être soumis à la Diète.
После попытки Исламского Государства использовать жизни двух японских заложников, новый закон о переосмыслении данной главы будет представлен в парламенте.
Dans les discussions avec l'opposition, la monarchie trouvera des politiciens aguerris prêts à monnayer leurs demandes de longue date.
В ходе переговоров с оппозицией монархия столкнется с опытными политиками, готовыми торговаться по долговременным требованиям.

Возможно, вы искали...