musulmane французский

мусульманка

Значение musulmane значение

Что в французском языке означает musulmane?

musulmane

Femme musulmane.  On leur parle de roumis ennemis. Ennemis ? Les musulmanes des douars kabyles n'ont jamais vu de roumis. Comment pourraient-elles les haïr ? On leur dit qu'après le départ des roumis l'Algérie renaîtra, la terre sera aux musulmans.

Перевод musulmane перевод

Как перевести с французского musulmane?

Примеры musulmane примеры

Как в французском употребляется musulmane?

Простые фразы

Je suis musulmane.
Я - мусульманка.
Y a-t-il une communauté musulmane dans cette ville?
В этом городе есть мусульманская община?
Ma soeur est musulmane.
Моя сестра - мусульманка.

Субтитры из фильмов

Une ville musulmane dorée, aux murs de torchis.
Мусульманский город со Стенами грязи,золотой.
Lucknow est le siège de la culture musulmane en Inde.
Погруженное в гедонизм дворянство Лакнау полагает, что работа состоит в разбазаривании денег.
M. Gandhi, j'aimerais vous présenter M. Jinnah, notre hôte. membre du Congrès et de la ligue musulmane.
Ганди, рад представить Вам мистера Джинну, нашего ассоциированного члена Конгресса и лидера мусульманской лиги.
Une Inde hindoue. une Inde musulmane. et une Inde d'états princiers.
Индуистская Индия мусульманская Индия и Индия княжеств.
Musulmane, chrétienne, juive, hindoue.
Ислам, христианство, иудаизм, буддизм.
Et jamais ne verra-t-on de forteresse musulmane ou de mosquée sur les terres valaques.
И вы никогда,никогда не будете строить турецкие крепости или мечети на румынской территории.
Tu caches une musulmane dans la maison de Dieu?
Прячешь мусульманку в Храме Господнем! Почему молчишь?
Elle est musulmane.
Кстати, это сестра.
Tu dois être d'accord avec moi, comme bonne épouse musulmane.
Ты должна соглашаться со мной, как правильный мусульманский жена.
Je suis musulmane quand ça t'arrange.
Я мусульманская жена, когда тебе это нужно.
Une musulmane ne pourra jamais être élue présidente de la république.
Мусульманские девушки никогда не могут претендовать на пост президента.
Il dénonce les Etats-Unis, le royaume du Qumar et notre attaque en terre sainte musulmane.
Он осуждает Соединённые Штаты, королевство Кумар и нашу атаку на священные земли Ислама.
Et une amie musulmane?
Азнал ты хоть одну мусульманку?
La petite est musulmane.
Девушка - мусульманка.

Из журналистики

Cependant, le but avoué des Américains quant à la mise en place d'une démocratie musulmane en Irak ne fera que renforcer l'importance symbolique de la Turquie comme modèle à suivre.
И все же объявленная американцами цель построить мусульманскую демократию в Ираке только увеличит символическую важность Турции, как образца для подражания.
NEW DELHI - En à peine une décennie, les États-Unis sont intervenus militairement dans trois pays à majorité musulmane et ont renversé leurs gouvernements.
НЬЮ-ДЕЛИ - Всего за одно десятилетие Соединенные Штаты провели военную интервенцию в трех мусульманских странах и свергли их правительства.
Mais elle craint la capacité de l'Iran à susciter des troubles (notamment par l'intermédiaire des Russes de confession musulmane).
Однако она опасается возможности того, что причинение вреда Ирану повлечет за собой волнения среди мусульманского населения России.
Dire que l'islam est intrinsèquement hostile à l'innovation est également faux, compte tenu de l'énorme apport de la civilisation musulmane aux sciences et aux arts au cours des siècles.
Не имеют под собой почву и утверждения, что ислам по своей сути враждебен новаторству, потому что на протяжении истории мусульманская цивилизация внесла значительный вклад в науку и искусство.
La part du contrat de la partie musulmane sera notamment de garantir les droits de l'homme et les libertés civiles, l'amélioration du statut des femmes et des politiques réalistes pour contrôler l'explosion démographique du monde musulman.
Со своей стороны ислам должен гарантировать соблюдение прав человека и гражданских свобод, улучшение статуса женщин и реалистичную политику сдерживания демографического взрыва в исламском мире.
La foi musulmane compte dans le monde entier un milliard d'hommes et de femmes parmi ses partisans.
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
Depuis la chute de Suharto en 1998, l'Indonésie est devenue le troisième plus grand pays démocratique au monde et la première communauté musulmane démocratique de l'histoire.
После падения Сухарто а 1998 году Индонезия стала третьей по величине демократической страной мира и самой крупной демократической мусульманской страной в истории.
Perdre l'Indonésie, flambeau potentiel de l'espoir de tous les activistes démocrates au sein de la communauté musulmane mondiale, serait une terrible défaite.
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Les grands partis comme la Ligue musulmane du Pakistan (Nawaz) ont décidé de prendre part aux élections, suivant l'exemple tardif du Parti du peuple pakistanais de Benazir Bhutto.
Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто.
Certes, la menace musulmane n'est pas un fantasme.
Мусульманская угроза, конечно, не является выдумкой.
En outre, le Kazakhstan, tout en étant un pays à majorité musulmane, a établi le type de régime laïque, multiethnique et multi-religieux que l'Occident cherche à encourager dans tout le monde musulman.
К тому же, Казахстан, большинство населения которого является мусульманами, создал государственное устройство светского, многоэтничного и многорелигиозного типа, чего Запад пытается добиться от всего мусульманского мира.
Grâce à son histoire personnelle unique, il peut rapprocher l'Afrique, l'Amérique et même l'Asie - où il a étudié, alors enfant, dans une école musulmane - et raviver l'image et le message universels de l'Amérique.
В силу своей уникальной личной истории он может соединить Африку, Америку и даже Азию - где он в детстве учился в мусульманской школе - тем самым возрождая универсальный образ и миссию Америки.
De plus, la région chinoise déjà agitée de la province du Xinjiang, à majorité musulmane et bordant l'Afghanistan, pourrait se retrouver dangereusement affectée par une prise de pouvoir des talibans, ou par un démembrement du pays.
Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части.
La plupart de ceux qui ont été arrêtés et poursuivis viennent de la province du Xinjiang, une région autonome du nord-ouest du pays qui abrite la plus agitée et la plus importante population musulmane.
Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением.

Возможно, вы искали...