mythologique французский

мифологический

Значение mythologique значение

Что в французском языке означает mythologique?

mythologique

Relatif à la mythologie.  Des dynasties mythologiques à la sainte famille, parricide, yeux crevés, trahisons, péchés, remords, châtiments et martyre des victimes expiatoires, toute cette marmelade glaireuse et sanglante s’est prêtée à mille variations.  Ces lieux communs mythologiques et ce cliquetis de mots sonores, mais à peu près vides de sens, plurent au roi Sighebert et à ceux des seigneurs Francs qui, comme lui, comprenaient quelque peu la poésie latine.  […] : le peuple breton, quand il s'agit de ses vieux saints nationaux, se soucie assez peu de la tradition ecclésiastique. […]. Il est difficile de n'être point frappé, dès l'abord, du caractère purement mythologique des légendes qu'il leur prête.  Notre incompréhension devant l’inconnu a dressé aux quatre coins du monde un atlas mythologique. Des centaines d'endroits où la virginité et le merveilleux se sont mués en eldorados, en paradis perdus, en enfers verts, en mirages et en abîmes.  Et c'est vrai qu'à la fois il mythologisait — du fait qu'il n'avait pas de relations courantes avec la population, disons, qu'il héroïsait les grandes figures mythologiques du peuple français, de l'ouvrier français.

Перевод mythologique перевод

Как перевести с французского mythologique?

mythologique французский » русский

мифологический фантастический мифологи́ческий

Примеры mythologique примеры

Как в французском употребляется mythologique?

Субтитры из фильмов

Mais le champ de sa musique s'étend bien au-delà, et Walt Disney a situé La Pastorale dans un décor mythologique.
А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов.
Qui es-tu? Une créature mythologique?
Кто ты, первобытное создание?
Comme une créature mythologique.
Она словно создание из греческой мифологии.
On taille des pipes, on ne tête pas le sein d'une bête mythologique.
Дамы, мы здесь минет делаем. А не кормимся грудью мифологического животного.
Il y a presque une dimension mythologique à tuer un animal - Et le fourrer dans son propre intestin.
Это почти мифология, когда забиваешь животное, а потом прячешь его в его же собственные кишки.
C'est une figure mythologique, un dieu maya qui a vécu ou non ici il y a plusieurs millénaires.
Он мифологическая фигура, бог майя, который может быть жил здесь, а может и не жил тысячи лет назад.
Où est ta maigreur mythologique?
И где мифическая стройность?
Cette créature purement mythologique en a tué 14 en une demi-heure.
А эта несуществующая женщина всех уничтожила.
C'est une créature mythologique.
Это мифологическое существо.
J'ai toujours pensé que son nom me rappelait un pays mythologique.
Ее имя мне всегда напоминало какую-то мифологическую страну.
Et mythologique.
И мифический.
Cette bête mythologique a été inventée par les Français.
Этот мифологический зверь был сконструирован французами.
C'est mythologique, bien sûr.
Это миф, естественно.
Quelle est la sanction pour ça, 5 à 10 ans de prison mythologique?
Какое наказание за это, 5-10 лет в мифологической тюрьме?

Из журналистики

Il est particulièrement douloureux de constater que l'Amérique latine, où Israël jouissait à une époque d'un statut quasi mythologique, a rejoint cette vague.
Особенно болезненным является то, что к этой волне присоединились латино-американские страны, которым нравился практически мифологический статус Израиля.

Возможно, вы искали...