napoléon французский

наполеон

Значение napoléon значение

Что в французском языке означает napoléon?

napoléon

Pièce de vingt ou de quarante francs à l’effigie de Napoléon III.  Quant au jeune homme, il ne comprit sa ruine qu’au moment où le râteau s’allongea pour ramasser son dernier napoléon.  Vers six heures, elle se mettait au travail, faisait une soixantaine de crêpes, mais laissait suffisamment de pâte pour que chacun fît la sienne, avec une pièce d’or dans sa poche. […] La pièce d’or était un double napoléon, les premières économies de ma mère jeune fille. Un jour, elle dit à mes frères qu’elle me la donnerait parce que j’étais le plus jeune et la garderais plus longtemps. (Par extension) Pièce de vingt francs français en or.  Au fort du Portzic, à Brest, ont été entreposées 16 200 caisses contenant des barres d’or* numérotées et des sacs de pièces. « Probablement des Louis d’or ou des Napoléons, précise Alain Boulaire. Le 18 juin, tout l’or a été chargé en vrac. Les derniers navires sont partis in extremis et, dans la précipitation, une caisse serait tombée à l’eau. » Espèce de poisson. En composition : napoléon commingeois, qui est un nom de fromage.

Napoléon

Prénom masculin.  Et tout ça pour faire savoir au lecteur que Napoléon Hayard, par sa vie, était à même de parler et de connaître l’argot moderne.

Napoléon

(Histoire) Napoléon Ier, empereur des Français lors du Premier Empire.  Déjà existe dans l’imagination des peuples un type convenu de Napoléon, qui commence à ne lui pas ressembler beaucoup, et lui ressemblera moins de jour en jour.  Ton Napoléon ne me fait pas peur ; il a commencé par nous empêcher de parler, pour faire ce qu’il voudrait… mais tout cela va finir !…  Le cabo­tinage était poussé par Murat jusqu’au grotesque, et les historiens n’ont pas assez remarqué quelle responsabilité incombe à Napoléon dans cette dégénérescence du véritable esprit guerrier.  Mais lui, qu’est-ce qu’il a dans sa caboche ?… Des balivernes sur Napoléon, sur Alexandre, sur sa glorieuse dynastie, sur Son Altesse, sur Dieu, sur le roi David et tout le tralala ! (Histoire) Napoléon III, président français puis empereur lors du Second Empire.  Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde représentation du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l'emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise.  Étonnez-vous donc, après tout ça, que les Évêques aient chanté le Te Deum pour Napoléon III ; l’homme couvert de sang ne leur déplaît pas ; c’est peut-être même à cela qu’ils reconnaissent le favori de Dieu. (Au pluriel) Ces deux empereurs français.  Prénom

Перевод napoléon перевод

Как перевести с французского napoléon?

napoléon французский » русский

наполеон

Napoléon французский » русский

Наполеондор Наполеон Наполео́н

Примеры napoléon примеры

Как в французском употребляется napoléon?

Простые фразы

L'armée de Napoléon a marché jusqu'à Moscou.
Армия Наполеона дошла до Москвы.
Napoléon conduisit ses troupes en Russie.
Наполеон повёл свои войска в Россию.
Quelle est la couleur du cheval blanc de Napoléon?
Какого цвета белый конь Наполеона?
La bataille de Waterloo fut la dernière bataille de Napoléon Bonaparte.
Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.
Napoléon vécut en exil sur l'île d'Elbe.
Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.
Napoléon Bonaparte est né en Corse.
Наполеон Бонапарт родился на Корсике.
Napoléon a été exilé à l'île d'Elbe en 1814.
В 1814 году Наполеон был сослан на остров Эльбу.
De quelle couleur était le cheval blanc de Napoléon?
Какого цвета был белый конь Наполеона?

Субтитры из фильмов

Comme Napoléon avant Austerlitz ou avant Waterloo.
Как будто я - Наполеон до Аустерлица. Или до Ватерлоо.
J'ai dansé devant Napoléon.
Я танцевал перед Наполеоном.
A la fin de la guerre civile américaine, Napoléon a retiré son soutien militaire, abandonnant Maximilien aux mains des rebelles.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Voici Napoléon, empereur des Français, dont l'ambition sans fin l'a poussé vers le pouvoir mondial.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
L'Arc de Triomphe, construit par Napoléon.
Триумфальная арка, возведенная в честь наполеоновской армии!
À Napoléon et Josephine.
За Наполеона и Жозефину!
Le maréchal Ney s'est assis à ce bureau. Napoléon aussi.
Однажды маршал Ней сидел за этим столом и Наполеон тоже.
J'ai eu un grand-père qui a servi sous Napoléon!
В конце концов, мой дедушка служил у Наполеона.
Je ne suis pas Napoléon, mais j'ai quand même fait du chemin.
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта.
Il a dit qu'il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et qu'Hitler finira.
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,...имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут.
Il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et le Führer finira en fromage.
Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,...а имя Гитлера останется в веках новым сортом сыра!
Plus grande que Napoléon!
Я выше Наполеона.
Non, espèce de Napoléon de pacotille.
Я тоже, жалкое ты ничтожество.
Tu as entendu parler du code napoléon? Non, je n'ai pas entendu parler du code napoléon.
Нет, Стенли, я не слышала и не понимаю.

Из журналистики

Sans la Révolution française, Napoléon Bonaparte serait resté un militaire doué mais frustré.
Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
PRINCETON - Il y a deux cents ans ce mois-ci, à la bataille de Waterloo, la défaite infligée à Napoléon Bonaparte par l'armée des Alliés, commandée par le duc de Wellington, a redéfini l'avenir de l'Europe.
ПРИНСТОН - Двести лет назад, поражение Наполеона Бонапарта в битве при Ватерлоо союзными армиями, во главе с герцогом Веллингтоном, изменило будущее Европы.
La séquence précédant le générique montre un groupe de guérilleros espagnols pendant l'insurrection contre Napoléon que l'on mène devant un mur où les attend un peloton d'exécution.
В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел.
Napoléon qui avait été vaincu cette année là avait garanti les droits civiques des juifs dans les pays qu'il avait conquis.
Наполеон, побежденный в том же году, добился гражданских прав для евреев, в завоеванных им странах.
On peut la contrer en faisant preuve d'autant de ferveur qu'elle, comme celle qui a permis aux forces monarchistes d'Europe de vaincre Napoléon en 1815 et celle des Alliés de gagner la Seconde Guerre mondiale contre l'Allemagne nazie.
Ей можно оказывать сопротивление, столь же яростное, как оказали консервативные силы Европы Наполеону в 1815 году, а союзники - Германии во второй мировой войне.
En envahissant la Russie en 1941, Hitler, comme Napoléon, a fait preuve d'un excès de confiance militaire qui a débouché sur une catastrophe.
Вторгаясь в Россию в 1941 году, Гитлер, как Наполеон, проявил чрезмерную уверенность в своей военной мощи, что привело его к катастрофе.
Le livre de Baverez est rempli de citations de de Gaulle et de Napoléon.
Книга Бавереза полна цетат де Голля и Наполеона.
Au cours du dix-huitième siècle, Linneaus a inventé la méthode moderne de dénomination des espèces, qui n'a été véritablement utilisée qu'après l'accalmie au lendemain de la défaite de Napoléon Bonaparte en 1815.
Линнеус изобрел современный процесс наименования видов в середине 1700-х годов, хотя сам этот процесс не был начат до установления мира после разгрома Наполеона Бонапарта в 1815 году.
LONDRES - L'arrivée de Napoléon en Égypte il y a deux cents ans annonçait l'avènement du Moyen-Orient moderne.
ЛОНДОН. Два столетия назад прибытие Наполеона в Египет ознаменовало появление современного Среднего Востока.

Возможно, вы искали...