Наполеон русский

Перевод наполеон по-французски

Как перевести на французский наполеон?

Наполеон русский » французский

Napoléon

наполеон русский » французский

napoléon

Примеры наполеон по-французски в примерах

Как перевести на французский наполеон?

Простые фразы

Наполеон повёл свои войска в Россию.
Napoléon conduisit ses troupes en Russie.
Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.
Napoléon vécut en exil sur l'île d'Elbe.
Наполеон Бонапарт родился на Корсике.
Napoléon Bonaparte est né en Corse.
В 1814 году Наполеон был сослан на остров Эльбу.
Napoléon a été exilé à l'île d'Elbe en 1814.

Субтитры из фильмов

Как будто я - Наполеон до Аустерлица. Или до Ватерлоо.
Comme Napoléon avant Austerlitz ou avant Waterloo.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
A la fin de la guerre civile américaine, Napoléon a retiré son soutien militaire, abandonnant Maximilien aux mains des rebelles.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
Voici Napoléon, empereur des Français, dont l'ambition sans fin l'a poussé vers le pouvoir mondial.
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
Mon petit-fils donne une réception en l'honneur de Bonnie.
Однажды маршал Ней сидел за этим столом и Наполеон тоже.
Le maréchal Ney s'est assis à ce bureau. Napoléon aussi.
Конечно, мало. Когда вырасту, я тоже буду много есть. например, наполеон или Людовик четырнадцатый.
Napoléon, Louis XIV, tous les grands en avaient plein.
Гостиница Наполеон.
Hôtel Napoléon.
Австрия на краю света! Я видела ее на карте. Наполеон так жесток!
L'Autriche est à cent mille lieues!
Таких, как Наполеон, невозможно остановить, их могут уничтожить только собственные амбиции.
Des hommes comme Napoléon ne s'arrêtent que lorsque leur ambition a causé leur perte!
Ты можешь отправиться в Пруссию. Там встречаются царь и Наполеон.
Ajourne ce projet pendant un an.
Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию. Дабы осложнить неприятелю победное продвижение вперед, русские крестьяне встречали французов полным разорением своих селений.
Et le 12 juin 1812, Napoléon, à la tête d'une armée de 200 000 hommes, traversa le Niémen et pénétra en Russie.
Как только Наполеон подходит к деревне, крестьяне и крепостные бегут, прихватив с собой весь скарб, лошадей и зерно.
Pillages, incendies.
Мы выстояли против самого худшего, что имел предложить Наполеон.
Sois maudit!
Если тебя атакуют, выступай как Наполеон при Ватерлоо.
Elle parle anglais.

Из журналистики

Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Sans la Révolution française, Napoléon Bonaparte serait resté un militaire doué mais frustré.
Наполеон, побежденный в том же году, добился гражданских прав для евреев, в завоеванных им странах.
Napoléon qui avait été vaincu cette année là avait garanti les droits civiques des juifs dans les pays qu'il avait conquis.
Вторгаясь в Россию в 1941 году, Гитлер, как Наполеон, проявил чрезмерную уверенность в своей военной мощи, что привело его к катастрофе.
En envahissant la Russie en 1941, Hitler, comme Napoléon, a fait preuve d'un excès de confiance militaire qui a débouché sur une catastrophe.

Возможно, вы искали...