obtenu французский

Значение obtenu значение

Что в французском языке означает obtenu?

obtenu

Que l'on a obtenu.

Примеры obtenu примеры

Как в французском употребляется obtenu?

Простые фразы

J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre.
Я получил это известие из надёжного источника.
J'ai obtenu de lui un renseignement utile.
Я получил от него полезную информацию.
J'ai obtenu de lui un renseignement utile.
Я получил от него кое-какие полезные сведения.
J'ai finalement obtenu le poste!
Я в итоге получил работу.
Vous avez obtenu plus que moi.
Вы получили больше, чем я.
Où as-tu obtenu ceci?
Где ты это взял?
Avez-vous obtenu une réponse?
Вы получили ответ?
Elle n'a pas obtenu de réponse de sa part.
Она не получила от него ответа.
Elle n'a pas obtenu de réponse de sa part.
Она не получила от неё ответа.
As-tu obtenu une réponse?
Ты получил ответ?
J'ai finalement obtenu le permis de conduire.
Я наконец получил права.
Elle a obtenu la note la plus élevée.
Она получила самую высокую отметку.
Elle a obtenu la note la plus élevée.
Она получила наивысшую отметку.
Elle a obtenu la note la plus élevée.
Она получила наивысший балл.

Субтитры из фильмов

C'est ce que je cherchais à faire à la base, aussi, est, tu vois, être moi même, prendre soin de moi, faire mes propres choses, et je l'ai obtenu, donc je suis plutôt content.
Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.
J'aimerais savoir comment elle a obtenu tout ça.
Что интересно - откуда все это у нее?
Julia Wolf m'avait obtenu un poste de comptable.
Да, Джулия Вулф устроила меня бухгалтером.
Comme mon divorce au Yucatan n'était pas valable, j'ai obtenu un second divorce de Joe Simpson à Reno.
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено.
J'avais obtenu un avion, tout. Mais M. Rawitch avait un rôle à jouer, et tant pis pour les autres!
У меня уже были места в самолёте, но пан Равич рвался на сцену.
Nous avons obtenu vos noms.
Мы записали ваши имена.
Je n'ai pas encore obtenu mon divorce.
Ведь это свидание, Гилда? Я не могу ничего обещать, Том.
Un divorce obtenu à Montevideo n'a aucune valeur en Argentine.
Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине.
Il a obtenu un permis d'exercer et il a monté sa propre agence.
Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол.
Comment as-tu obtenu la recommandation de Stoneman?
Как ты получил рекомендательное письмо от такого человека, как Стонеман?
Je lui ai obtenu un début.
Я наконец пробил ему хорошее место.
J'ai obtenu d'un de mes passagers une précieuse communication que Ie colonel Creighton doit connaître de toute urgence.
Я получил от одного моего пассажира очень ценную информацию. которую надо немедленно доложить полковнику Крайтону.
Combien as-tu obtenu pour la décapotable?
Сколько ты получил за кабриолет?
Il n'a rien obtenu.
Он не получит ничего.

Из журналистики

La Pologne a même obtenu un rôle prépondérant dans l'occupation de l'Irak.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
La CPI a ouvert quatre enquêtes actives, délivré douze mandats d'arrêt et a obtenu pour l'instant quatre emprisonnements.
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
Obama a obtenu le pouvoir sur la promesse du changement.
Обама пришел к власти, обещая перемены. Дох сир пор их не было.
Malgré cela, Bush a exigé et obtenu une réduction d'impôt inconsidérée pour les riches.
Однако, несмотря на это, Буш попросил (и добился) безрассудного урезания налогов для богатых.
Pendant ce temps le président Sarkozy a obtenu la participation de la zone euro à un plan de sauvetage pour la Grèce.
Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
Sarkozy voulait aussi, et a obtenu, une plus grande coordination économique à l'intérieur du Conseil européen.
Саркози, также, хотел и добился расширенной экономической координации внутри Совета Европы.
De même, nous devrions réétudier le potentiel des formules n'ayant pas obtenu leur autorisation de mise sur le marché en raison d'effets secondaires qui sont aujourd'hui susceptibles d'être neutralisés.
Аналогично, мы должны пересмотреть потенциальные лекарственные средства, которые никогда не выпускались на рынок из-за побочных эффектов, но которые сегодня могли бы считаться безопасными.
Pourtant, l'Occident a déjà tenté cette approche par le passé et obtenu de piètres résultats.
Действительно, Запад и раньше пробовал решить проблему подобным образом, что привело к незначительным результатам.
Le premier changement concerne le modèle chinois de croissance économique qui jusqu'à présent a été principalement obtenu par une croissance rapide des facteurs de production - travail, capital et énergie.
Первое изменение касается модели экономического роста, который раньше достигался за счет резкого повышения производственных факторов: труда, капитала и энергии.
Cependant, les pays ont obtenu jusqu'ici des résultats mitigés pour attirer les immigrants qualifiés.
Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
Par exemple, le Kenya a partiellement obtenu son indépendance au cours d'une guerre anti-coloniale pour la libération au cours de laquelle les forces coloniales britanniques et le mouvement Mau Mau ont eu recours au terrorisme.
Кения, например, завоевала свою независимость отчасти в антиколониальной освободительной войне, в ходе которой как британские колониальные войска, так и движение Мау-Мау прибегали к терроризму.
Au printemps dernier, la Chine semblait avoir obtenu de la Russie qu'elle construise un oléoduc afin de desservir le marché chinois à Daqing.
Весной прошлого года Китай, казалось бы, заручился согласием со стороны России на строительство трубопровода из России в Дацин.
Son dirigeant, Romano Prodi, a obtenu un soutien populaire extraordinaire avec plus de quatre millions de suffrages lors d'élections primaires, les premières de ce genre en Italie.
Его лидер, Романо Проди, получил небывалую поддержку народа, когда на первых в истории Италии предварительных выборах за него проголосовали четыре миллиона людей.
Lorsque ces négociations entamées sous le gouvernement ukrainien précédent ont été conclues, l'accord a été approuvé par les quatre Présidents et les 14 Premiers ministres en fonction depuis que l'Ukraine a obtenu son indépendance en 1991.
По завершении переговоров, которые были начаты при предыдущих правительствах Украины, соглашение было завизировано всеми четырьмя президентами и 14 премьер-министрами, занимавшими эти посты с момента образования независимой Украины в 1991 году.

Возможно, вы искали...