obtention французский

получение, достижение

Значение obtention значение

Что в французском языке означает obtention?

obtention

Action d’obtenir.  L’obtention d’un diplôme, d’une grâce, d’un arrêt.

Перевод obtention перевод

Как перевести с французского obtention?

Примеры obtention примеры

Как в французском употребляется obtention?

Простые фразы

Le formulaire rose est nécessaire pour l'obtention du laissez-passer.
Розовый бланк необходим для получения пропуска.
Que comptez-vous faire après l'obtention de votre diplôme?
Что вы планируете делать после получения диплома?

Субтитры из фильмов

La loi californienne exige qu'on attendre trois jours après l'obtention du certificat pour se marier.
Ты забываешь про закон штата, он требует, подождать три дня с момента подачи заявления.
L'obtention de cette planète dépend du quadrotriticale.
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
Une recherche délicate,. la responsabilité de l'enquête. et de l'obtention d' éléments pertinents.
Говорите, смотрите в камеру. Деликатность ситуации и ответственность ответственных лиц требуют воздержаться от предположений.
Je suis contre l'obtention de ces stupides papiers d'identité.
А вдруг война с империалистическими хищниками? - Я воевать не пойду никуда.
En échange de sa coopération, l'inspecteur Grimaldi exige les mesures de protection d'usage pour sa sécurité, l'obtention d'une nouvelle identité ainsi que son transfert, si nécessaire.
И. в обмен на сотрудничество сержант Гримальди. рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства. при необходимости.
Vous alliez me dire comment à l'huile sur obtention accrochée.
Я должен был помочь вам добиться согласия твоего дяди на твой брак,.. а вы должны были научить меня, как избавиться от Флоренс.
En plaidant ainsi, M. Barksdale admet son rôle dans l'obtention de la drogue et l'intention de la couper et conditionner pour la vente au détail.
Соглашаясь с обвинением, мистер Барксдейл признает свое участие в поставке. этих наркотиков с целью смешивания, фасовки и продажи крупной партии героина.
L'université de Il-mae renvoie les étudiants qui sont mariés avant l'obtention du diplôme.
Колледж Иль-мэ исключает студентов, вступивших в брак до выпуска.
En restant positif, il favorise l'obtention de résultats positifs.
Позитивная установка помогает добиться положительных результатов.
On s'est surendettés dans la compétition pour l'obtention des derniers contrats.
Мы взяли слишком много обязательств, борясь за последние контракты.
Obtention de trop d'interférence. Transmission satellite compromise.
Сигнал со спутника не ловится.
Buvons en l'honneur de l'obtention du numéro.
Давайте выпьем за нашего друга, которому дали номер телефона.
Ma promotion en dépend. Honnêtement, Stan, En quoi Hayley a un rapport avec l'obtention de ta promotion?
Честно говоря, Стэн, какое отношение имеет Хейли к твоему повышению?
On luttera jusqu'à l'obtention de l'égalité pour les immigrés.
Мы будем вести борьбу с властями до тех пор, пока они не признают права всех иммигрантов.

Из журналистики

Beaucoup de ces jeunes talents sont restés après l'obtention de leur diplôme, et tant le monde industriel que le gouvernement en ont tiré profit.
Многие из этих талантливых людей остались в Америке после аспирантуры: и промышленность, и правительство смогли правильно этим воспользоваться.
Trop souvent, dans les cas aux ramifications politiques, les doutes et les accusions de malversations ne sont pas poussés jusqu'à l'obtention d'une conclusion sans ambiguïté.
Слишком часто в делах, имеющих политическую подоплеку, подозрения и обвинения в правонарушениях не доводятся до недвусмысленного завершения.
Pourtant, la montée puissante du nationalisme et des budgets militaires rend impérative l'obtention d'une stabilité de consensus dans la région.
Но, учитывая резкий рост национализма и военных бюджетов, достижение всеобщей стабильности стало насущной необходимостью для региона.
Certains pays, y compris ceux qui étaient en train de devenir une nouvelle frontière parmi les marchés émergents, pourraient se voir refuser l'obtention de capitaux étrangers.
Другие страны, включая те, которые формируют новый фронт развивающихся рынков, скорее всего столкнутся с ограничением доступа к иностранному капиталу.
Pour ce groupe, le défi réside dans l'obtention de ressources financières pour pouvoir importer ces technologies.
По мнению специалистов этой группы, решение находится в нахождении финансовых ресурсов для импорта таких высоких технологий.
Alors que les taux d'obtention de diplôme et les dépenses publiques sont faciles à calculer, l'objectif de qualité de l'éducation, difficile à mesurer, risque de ne pas être atteint.
Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
Chacun est informé de l'augmentation des taux d'obtention de diplômes, à une période où les avantages économiques escomptés ne se concrétisent pas. Pourtant personne ne peut en être tenu responsable.
Никто не обязан знать, - и, следовательно, никого нельзя привлечь к ответственности, - когда процент получивших высшее образование повышается, а желаемых экономических показателей достичь не удается.
La formulation d'une politique doit déboucher sur l'obtention des bonnes réponses.
Целью разработки государственной политики должно быть получение правильных ответов.
L'obtention d'un prêt non garanti aux entreprises coûtera actuellement aux sociétés d'Europe du Sud deux points de pourcentage de plus qu'à leurs concurrentes basées du côté du Rhin, même si ces sociétés présentent une notation de crédit similaire.
Негарантированный кредит для бизнеса будет стоить южной европейской фирме на два процентных пункта больше, чем его коллеге на Рейне, хотя обе компании имеют одинаковый кредитный рейтинг.
Cette question d'obtention d'une approbation politique se trouve par ailleurs étroitement liée à un quatrième domaine d'incertitude, à savoir la manière dont l'accord final sera mis en œuvre.
Вопрос о политической поддержке тесно связан с четвертым поводом для беспокойства: как будет реализовываться любое финальное соглашение.
En outre, Ahmadinejad prône ouvertement un programme intensif d'obtention d'armes nucléaires.
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
L'obtention de ces garanties légales, sur fond de changements économiques, aide à mobiliser une majorité en faveur du traité.
Эта комбинация юридических гарантий и изменения экономических обстоятельств помогает мобилизовать большинство в пользу Соглашения.
Le récent succès remporté par Abbas devant l'Assemblée générale des Nations unies - l'obtention du statut d'État observateur pour la Palestine - ne modifiera pas les paramètres fondamentaux de cette tendance.
Недавний успех Аббаса на Гениральной Ассамблее Организации Объединенных Наций - обеспечение Палестине статуса государства-наблюдателя - не изменит основных аспектов данной тенденции.
L'obtention de moins de 30 des 120 sièges existants pourrait la conduire à rechercher des partenaires potentiels parmi les orthodoxes - une approche susceptible de déplaire aux électeurs laïcs modérés.
Если они получат меньше, чем 30 из своих 120 мест, то они могут дойти до поиска потенциальных партнеров среди более православных партий, а это подход, который может отдалить умеренных светских избирателей.

Возможно, вы искали...