de | ove | ose | oie

ode французский

ода

Значение ode значение

Что в французском языке означает ode?

ode

(Antiquité) Poème lyrique (donc chanté) composé d’une strophe, d’une antistrophe et d’une épode, que le chœur chantait en décrivant certaines évolutions.  Les odes de Pindare.  Les Sirènes dévient l’odos d’Odysseus (l’ode en langue grecque veut dire en même temps le chemin et le chant). (Par analogie) Poème lyrique divisé en strophes qui sont ordinairement semblables entre elles par le nombre et la mesure des vers.  En bon Champenois, il célébra le vin de Champagne dans une ode en vers iambiques, dont le style vif et pétillant, présente la belle image de cette charmante liqueur.  Plus d’un jeune instituteur stagiaire a retrouvé dans le siècle celle pour qui s’échafaudaient ses odes et ses sonnets.

Перевод ode перевод

Как перевести с французского ode?

ode французский » русский

ода о́да кантата

Примеры ode примеры

Как в французском употребляется ode?

Простые фразы

Maître Ode, entouré par des gardes de l'empereur, continua à se battre.
Мастер Одэ продолжал сражаться, окруженный стражей императора.

Субтитры из фильмов

Une ode a la pureté à la chaleur de l'étreinte?
Предложение главному герою чистоты? Душевного тепла?
Puisqu'elle ne vous paraît pas assez remplie, vous me copierez la sixième ode d'Horace pour demain.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя. к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Ceci est une ode pour eux.
Типа оды странному читателю.
Vous connaissez? Votre cavalier, c' est une ode!
Ваша спутница чудо как хороша!
Sonar. une ode funèbre l'ami!
Сонар, давай похоронный марш, приятель.
L'ode parle de miracles et nous en faisons grâce à notre synthétiseur.
В песне поется о Мудрецах, которые творят чудеса, что, благодаря репликатору, мы и делаем.
Cette ode parle d'hommes qui ont déchiré le ciel d'une flamme. Notre navette s'est écrasée sur la place du village dans une traînée incandescente de plasma.
В песне поется о тех, кто прибыл с небес на на горящем пламени - когда наш шаттл разбился на их причудливой маленькой городской площади, за ним вился след из ревущей горящей плазмы.
Dites-moi, qu'arrive-t-il aux sages à la fin de l'ode?
Скажи мне. Что случилось с Мудрецами в конце песни?
Ce doit être dans l'ode.
Должно быть, это часть песни.
C'est ce que l'ode dit. - Regardez là-haut.
Смотрите, друзья мои.
Comme le dit l'ode, chers sages, il est temps pour vous de retourner d'où vous venez.
Как говорится в песни - Мудрецы, пора вам вернуться туда, откуда вы пришли.
Désolé, Saint Pèlerin, ce vers n'est pas dans l'ode.
Прости, Святой Паломник, но этого не было в песне.
Quelle ode à ma mère!
Какая честь для моей матери.
Ta fameuse ode en vers?
Ты написала поэму?