ourdir | houri | tourd | sourd

ourdi французский

Значение ourdi значение

Что в французском языке означает ourdi?

ourdi

(Rare) Préparé.  À toile ourdie, Dieu envoie le fil. (ancien proverbe).

Примеры ourdi примеры

Как в французском употребляется ourdi?

Субтитры из фильмов

Planifié et ourdi jusqu'à ce que l'Electeur me donne ma récompense et qu'on se dise au revoir.
Планы и схемы, приближающие день, когда избранник оплатит мне мои скромные услуги. И мы распрощаемся с ним.
M. Tyler, d'après votre déposition, vous affirmez. que vous êtes la victime d'un complot diabolique ourdi par l'accusée.
В соответствии с вашими показаниями. вы считаете, что являетесь беспомощной жертвой жестокого заговора. - со стороны ответчика.
Nous allons accuser Haldeman, qui n'est jamais que le numéro 2 du pays, d'avoir ourdi un complot de l'intérieur de la M.B.
Мы обсуждаем обвинение Холдемана. Второго, самого важного человека в этой стране..в создании заговора в недрах Белого Дома.
Et en guise de reconnaissance, vous avez ourdi contre Sa Majesté avec le traître Dan.
И встав на сторону Дана тебе была обещана награда, предатель.
Je vous écoute! Vous avez ourdi ou pas?
Ты на это пошел или нет?
Tout ceci a été ourdi par Amath.
Это Амат всё подстроил.
Un complot capitaliste, ourdi par les producteurs de films et de disques, pour nous faire miroiter un concept inexistant.
Ложь, которую внушают в фильмах, в музыке, в литературе.
Un complot ourdi par les sorcières m'a ramené, espérant que je vaincrai un tyran, un vampire que j'ai créé.
Сейчас сговор ведьм призвал меня обратно которые надеятся, что я свергну тирана вампира, которого я создал.
Selon certains, Goya lui-même avait ourdi le vol.
Утверждали, что сам Гойя организовал кражу.
Pour tout ce que nous savons, cela n'a rien, mais un complot ourdi par les autres courses de nous mettre à genoux.
Всё что мы знаем, это ничто иное, как заговор другими Расами, чтобы поставить нас на колени.

Из журналистики

Bien évidemment, l'URSS a ourdi la guerre en tandem avec Adolf Hitler, mais sa responsabilité reste indéniable.
Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
Ce point de vue est aussi ridicule qu'affirmer que les antirétroviraux n'ont aucune efficacité dans cette région et que traiter le VIH n'est qu'un complot ourdi par les grandes sociétés pharmaceutiques.
Это так же глупо, как утверждение, что антиретровирусные препараты не будут работать в регионе и что лечение ВИЧ является составной частью гигантского плана фармацевтических компаний.

Возможно, вы искали...