outrecuidance французский

презрительность, наглость

Значение outrecuidance значение

Что в французском языке означает outrecuidance?

outrecuidance

Confiance excessive en soi ; orgueil, présomption.  Ceci est une grande imprudence, ou bien une outrecuidance rare, dit sévèrement le Cœur-Loyal.  Pouvons-nous sans folle outrecuidance croire que l’avenir ne nous jugera pas comme nous jugeons le passé ?  Mme de Châteaubedeau ne put s'empêcher de pouffer, quels que fussent et son essoufflement et l’outrecuidance nouvelle de l'action commise par son fils.  C’est avec retenue que les grands d’Europe se sont consultés [lors du Conseil européen des 24-25 octobre] à Bruxelles sur les écoutes du téléphone d’Angela Merkel. Mais derrière leur pragmatisme se dissimulaient des bouffées de colère. Colère face aux Etats-Unis et leurs services obsessionnels. Colère face à l’outrecuidance du président Obama.  M. Trump est coutumier du fait de s’attribuer les mérites de situations dont il n’est en rien responsable mais rarement avec une telle outrecuidance. Désinvolture impertinente envers autrui ; audace, effronterie.  Il est bien temps, dit de Bracy, que l’outrecuidance de ces paysans soit réprimée par quelque exemple signalé.

Перевод outrecuidance перевод

Как перевести с французского outrecuidance?

outrecuidance французский » русский

презрительность наглость

Примеры outrecuidance примеры

Как в французском употребляется outrecuidance?

Субтитры из фильмов

Ses taquineries, son outrecuidance. Son avenir.
С меня началось его обаяние, его хитрость, его дерзость его будущее.
Je pense que la C.C.A. n'appréciera pas son outrecuidance.
Я жду, что Си-си-эй будет недовольно самоуправством Хакета.
Quelle outrecuidance!
Как ты смеешь?
Sachez que j'ai ouï dire que vous aviez eu l'outrecuidance d'entacher mon nom.
До меня дошло, что вы имели смелость порочить моё доброе имя.
Ayez l'outrecuidance de me pardonner.
Тогда я приношу-с свои-с извинения-с.
Auriez-vous l'outrecuidance de penser avoir influencé mes actes?
Вы всерьёз считаете, что как-то могли повлиять на моё поведение?
Cette femme ne distingue même pas la culture d'une crotte de chien, et elle se tient là, avec son curé ridicule qui la couve, crachant bile et haine, et elle a l'outrecuidance de se dire chrétienne?
Она не смогла бы отличить высокую моду от собачьего дерьма, и она стоит там, подначиваемая этим смехотворным викарием, извергая желчь и ненависть, и у неё хватает наглости называть себя христианкой?

Из журналистики

La politique de Bush a été pire, mais son outrecuidance à servir ouvertement le complexe militaro-industriel américain est bien plus apparente.
Политика Буша была хуже, однако степень, до которой он открыто преследовал интересы военно-промышленного комплекса США, была более очевидна.

Возможно, вы искали...