pâtée французский

месиво

Значение pâtée значение

Что в французском языке означает pâtée?

pâtée

Sorte de pâte faite avec de la farine et des herbes, dont on nourrit les jeunes dindons et quelques autres oiseaux. Mélange de pain émietté et de petits morceaux de viande, qu’on donne à manger aux animaux domestiques, particulièrement aux chiens et aux chats.  Partez dans le vent qui se fâche,Sous la Lune sans lendemains,Cherchez la pâtée et la nicheEt les douceurs d’un traversin. (Familier) (Vieilli) Nourriture rustre, soupe épaisse.  Pour boucher bien vite cette lacune, je dirai très vite qu’aussitôt sorti du « dépôt » des Petits-Carmes, je fus mis, dans la même prison, en cellule, sur l’ordre du juge d’instruction, comme qui dirait à Mazas sur place. Ameublement : un hamac et une couverture, une table, un tabouret, un lavabo… et un sceau. Nourriture, une pâtée d’orge ; le dimanche, une pâtée de pois concassés. Boisson, de l’eau à discrétion. Signe particulier, dès le premier jour j’attrapai des… poux. (Populaire) Correction, rouste, râclée, volée de coups.  Hier,… t’as vu ? Pour sercher querelleet tâcher d’y mette eun’ pâtée,y n’a craché dans nos écuelles,mais Moman a pas rouspété !

Перевод pâtée перевод

Как перевести с французского pâtée?

pâtée французский » русский

месиво помои

Примеры pâtée примеры

Как в французском употребляется pâtée?

Субтитры из фильмов

Pas étonnant! Avec cette pâtée pour chien!
Не удивительно, что он не хочет есть эту баланду.
Cette quoi? - Pâtée pour chien. Et encore, je suis poli.
Вот что я сказал, и это еще вежливо.
Ou en pâtée?
Как в лучших домах!
Les rebelles lui mettent la pâtée.
Смотри-ка, они серьёзно взялись за Франкенштейна.
Certains les chassent et les massacrent. pour en faire de la pâtée pour chien, ou du rouge à lèvres.
Есть люди, которые бездумно охотятся и убивают китов, а затем производят из них собачий корм и губную помаду.
C'est meilleur que ta pâtée!
Уж получше, чем твоя собачья жратва!
Une gigantesque pâtée!
В огромную гору помоев!
On va les écraser, on va leur mettre la pâtée.
Прилетаем, побеждаем и спасаем. - Это понятно?
Si vous ratez le coup, je ferai de la pâtée pour chiens avec votre cul.
Если через три дня не будет результата, я пущу твою задницу на фарш.
Mon cul en pâtée.
У меня будет задница из фарша.
Quand je vais te mettre la pâtée, ça va faire mal, avorton!
Сдавайся или я покажу тебе мир боли, мелкота.
Ses produits vont de la pâtée de chien aux systèmes de missiles téléguidés.
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Lls vous ont foutu une pâtée de première!
Мальчик, вам там очень крепко всыпали!
Si ça se sait, que Cady a mis la pâtée à ces trois types, ça sera dur d'en trouver d'autres.
Если слово выходит, как Кади Измученные походом этих ублюдков Это будет трудно получить три новых ребят.

Возможно, вы искали...