pâté | pute | pote | pâle

pâte французский

тесто, паста

Значение pâte значение

Что в французском языке означает pâte?

pâte

(Cuisine) Préparation culinaire à base de farine consommée après cuisson sous forme de pain, gâteau, friandise, etc.  Faites une pâte à koulibiac, puis garnissez l'intérieur de tranches de saumon épluché et débarrassé des arêtes.  (Par analogie) — […], je fus amené à goûter tous les mets étranges qui constituaient le repas. Il y avait […] du kaku, un mets délicieux qui est fait de la pâte de fruit à pain cuite dans du lait de coco, […]. (Cuisine) Pâte alimentaire, aliment fait de petits morceaux de farine de blé dur, de blé tendre ou de riz, et parfois d’œuf et de sel, détrempée, pétrie, précuite et découpée sous diverses formes et tailles.  Il nous a fait une délicieuse recette de pâtes.  La nouille est une pâte alsacienne; le spaghetti est une pâte italienne. (Par extension) Substance ou mélange, plus ou moins mou, de divers ingrédients.  Pâte dentifrice, pâte à papier, pâte à modeler, pâte de verre. (En particulier) (Art) Masse de couleurs fraîches préparées sur la palette pour être posées sur la toile. (Figuré) personne au caractère facile.  Une bonne pâte.  Substance ou mélange mou

Перевод pâte перевод

Как перевести с французского pâte?

Примеры pâte примеры

Как в французском употребляется pâte?

Простые фразы

Les roses sont vraiment des fleurs utiles, à fortiori si elles sont faites de pâte d'amandes.
Розы - это действительно полезные цветы, тем более если они сделаны из марципана.
Il pressa la pâte dentifrice hors du tube.
Он выдавил зубную пасту из тюбика.
Le boulanger oublia de mettre du sel dans la pâte.
Пекарь забыл посолить тесто.
Je pétris la pâte.
Я замешиваю тесто.
La pâte à crêpes est faite d'œufs, de farine, de beurre, de lait et de sucre.
Блинное тесто делается из яиц, муки, масла, молока и сахара.
La pâte à crêpes est faite d'œufs, de farine, de beurre, de lait et de sucre.
Тесто для блинов делается из яиц, муки, масла, молока и сахара.

Субтитры из фильмов

Si tu les écrase, tu peux faire comme une pâte and en faire des pancakes.
Если их размять, то можно слепить что-то вроде теста и сделать из этого блины.
Ça pue la pâte de fermentation.
Пахнет пастой.
Avec ses vêtements, ses papiers et sa femme. Je serais comme un coq en pâte.
С его одеждой, документами и женой я буду как у Христа за пазухой.
La pâte est d'une légèreté!
Изумительно. Какое воздушное тесто!
Les objets visibles ne sont que masques en carton-pâte.
Всё, что мы видим - это лишь картонные маски.
Remerciez le Seigneur, dans ce marais nous sommes comme des coqs en pâte.
Благодарите Всевышнего, что сидим у болота, как у Христа за пазухой.
On dit la pâte.
Говорят - паста.
La pâte, tu la cuis combien de temps?
Ну, хорошо, сколько ты варишь пасту?
Un assortiment, poisoaille fumee, sifflard, pâte.
Копченая рыба, колбаса, макароны.
L'émission prend alors l'aspect d'une pâte, se solidifiant aussitôt après sa sortie.
Выбросы похожи на тесто, которое тут же застывает.
Mets la main à la pâte.
Помогаю!
Ça, une porte? Du carton-pâte.
Какая это дверь - видимость одна.
Je pourrai pétrir la pâte?
Мне можно взбить тесто?
J'ai des bonbons en pâte et au sucre!
Подставляйте ладошки! Есть миндальное, есть слоеное!

Из журналистики

Dès lors que son rôle principal consiste à mettre la main à la pâte sur le plan financier, les résultats se révèlent moins impressionnants.
Но, когда ему предстоит обеспечивать финансовые мышцы для страны, то результаты бывают менее впечатляющими.

Возможно, вы искали...