paddock французский

загон

Значение paddock значение

Что в французском языке означает paddock?

paddock

(Équitation) Enclos aménagé près des écuries où les chevaux et plus particulièrement les étalons peuvent être laissés en liberté.  L’idéal est de mettre son cheval au paddock quelques heures tous les jours. Ainsi, vous serez sûr d’en faire un cheval heureux, équilibré et disponible quand il est monté . (Course hippique) Endroit où les chevaux sont présentés aux parieurs avec leur jockey avant chaque course.  C’était Gabriel qui jouait pour son oncle, surveillant les chevaux au paddock, recueillant des tuyaux de droite et de gauche parmi les groupes des jockeys et des lads, faisant la navette entre les tribunes et le pari mutuel. (Automobile) En sport mécanique, endroit destiné aux stands des écuries de course pour installer la logistique permettant la préparation et l’entretien des véhicules.  Pour Morgan, les moteurs, c’est de famille. Un père amateur de rallyes. Une mère qui assistait aux 24 heures du Mans moto dans les paddocks. (Argot) Lit, meuble où l’on dort.  Meuble lit

Перевод paddock перевод

Как перевести с французского paddock?

paddock французский » русский

загон

Примеры paddock примеры

Как в французском употребляется paddock?

Субтитры из фильмов

On va aller au paddock, si on veut dormir un moment.
Ладно, надо закругляться, нужно еще успеть поспать.
Couche dans ton paddock. Je dormirai là.
Нет-нет-нет, ложись в свою кровать, а я посплю там.
T'es pas le seul sponsor du paddock.
Ты - не единственная лошадка, на которую можно поставить.
Il rentre au paddock au tour suivant. La voiture vous intéresse?
Все, сказанное Вами, с настоящего момента будет зафиксировано и может быть использовано против Вас в качестве доказательств.
Je t'ai vu. au paddock avant la deuxième course. devant les WC quand j'ai placé mon pari.
Я видел тебя внизу перед вторым забегом, возле туалета, когда я делал ставки.
Allez, au paddock.
Ладно, пойду-ка я покемарю.
Par le ciel, qu'est-ce que le cheval du Colonel fait dehors dans le paddock?
Что лошадь полковника делает у коновязи?
Les chevaux ont été mis au paddock sur ordre du Lieutenant Hotchkiss.
Лошадь поставили к коновязи по приказу лейтенанта Хочкисса.
Prenez-le sur le paddock, voir comment il est.
Прокатитесь вокруг загона, посмотрите, как он вам.
Fraser, on doit transformer la cour de récré en paddock.
Фрейзер, нам надо перестроить площадку в пастбище.
J'ai entendu que le Salon Paddock est le rite de passage des inspecteurs.
Я слышал о Паддок лаундж - Обряде крещения нового детектива.

Возможно, вы искали...