palliatif французский

паллиативный

Значение palliatif значение

Что в французском языке означает palliatif?

palliatif

Qui pallie.  Des mesures palliatives sont entreprises pour lutter contre le réchauffement climatique.  remède palliatif, cure palliative, remède, cure qui soulage un mal, mais sans le guérir.  soins palliatifs, soins qui ne visent que le confort du malade, souvent en phase de début de symptomes.  Deux d’entre elles sont héritées du passé: une assistance, le plus souvent impuissante, et l’euthanasie d’une part, l’acharnement thérapeutique et les soins palliatifs d’autre part.

palliatif

Ce qui pallie quelque chose.  La misère sexuelle des employés et ses palliatifs constituent un thème inépuisable de la littérature du second XIXe siècle. (En particulier) (Médecine) Remède palliatif.  Ce remède calme la douleur, mais ne supprime pas le mal : ce n’est qu’un palliatif.

Перевод palliatif перевод

Как перевести с французского palliatif?

Примеры palliatif примеры

Как в французском употребляется palliatif?

Субтитры из фильмов

Bifteck froide et kidney pie est simplement un palliatif, monsieur.
Мясо и пирог с почками - это временная мера, сэр.
Il y a eu un mieux avec les triglycérides, mais ils ne sont qu'un palliatif.
У меня получилось с триглицеридами, но они только временная мера.
Mais ils ont trouvé un traitement palliatif.
Тем не менее, они предложили. временное лечение.
Si tu la connaissais mieux, tu saurais que c'est un palliatif.
Фрэнсис печет кексы, чтобы не заниматься литературой. Спасибо.
Un traitement palliatif.
Паллиативное лечение.
On enlève les métastases bronchiques en étant symptomatique et palliatif.
Определенно надо вырезать эндобронхиальные метастазы в паллиативных целях.
Je suis très curieux. Pourquoi un médecin avec votre expérience veut travailler en soin palliatif?
Меня заинтриговало, что врач с вашим опытом хочет работать в паллиативном уходе.
Alors un traitement palliatif.
Нужно начать паллиативное лечение.
À ce point, juste un traitement palliatif.
Нет. Только паллиативное лечение.
Votre assurance couvre 4 mois de soin palliatif.
Ваша страховка покрывает только 4 месяца пребывания в хосписе.
Mais c'est du soin palliatif.
Но это паллиативное лечение.
C'est un palliatif.
Это защитная реакция.
Non! On appelle pour le palliatif.
Нет, позвоните в паллиативное.

Из журналистики

Aussi cynique que cela puisse paraître, l'histoire nous montre que les facilités de crédit ont toujours été utilisées comme palliatif par les gouvernements qui sont incapables de répondre aux plus profondes inquiétudes de la classe moyenne.
Как цинично это ни покажется, простые кредиты исторически использовались в качестве смягчающего средства правительствами, которые не могли напрямую успокоить растущую обеспокоенность среднего класса.
Des programmes de stimulation ont été vendus comme un palliatif temporaire nécessaire pour combler l'écart, jusqu'à ce que le secteur financier ait récupéré et que les crédits privés aient repris.
Программы стимулирования были поданы как временное средство, которое должно было устранить разрыв, пока финансовый сектор не оправится и не возобновится частное кредитование.

Возможно, вы искали...