patchwork французский

Значение patchwork значение

Что в французском языке означает patchwork?

patchwork

Ouvrage constitué d’un assemblage de morceaux de tissus de tailles, formes et couleurs différentes. (Par analogie) Assemblage d’éléments hétéroclites.  Ce patchwork est encore plus manifeste dans les mégapoles, l’archétype étant New York avec ses communautés irlandaise, italienne, chinoise…, leurs quartiers et leurs festivités.

Примеры patchwork примеры

Как в французском употребляется patchwork?

Субтитры из фильмов

Alors, vous serez intéressée par un patchwork qu'on a mis en tombola.
Тогда, вас, возможно, заинтересует лоскутное одеяло. Мы устраиваем лотерею.
Tu l'offriras peut-être à notre église. Et nous pourrons le remettre en tombola éternellement. 1072 01:24:20,811 -- 01:24:24,272 Ça me fendrait le coeur que ce patchwork quitte la paroisse.
Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
Si vous le vouliez, vous pourriez aider les enfants en faisant ce patchwork.
И даже можете сшить стёганое одеяло для сирот!
Le patchwork!
Тебя ждут. - Стёганое одеяло.
On dirait un patchwork, vous ne trouvez pas?
Похоже на лоскутное одеяло, правда?
Un entraînement patchwork.
Монтаж тренировок! С музыкой!
Attrape ce patchwork que ta mère a fait.
Дай-ка плед твоей мамочки.
Phyllis, comment avance le patchwork?
Филлис, как твое стеганое одеяло на тему бешенства?
OK. Comment une jeune chômeuse en colocation peut-elle se payer le nouveau sac patchwork denim de Louis Vuitton?
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
On a essayé le club d'échecs, le club de patchwork, mais ce sont plus des clubs de rencontres.
Мы ходили в наш шахматный клуб и на курсы вязания, но это все не то.
Patchwork people.
Люди, сшитые из кусочков.
Un gâteau en patchwork.
Лоскутный торт.
En la regardant souffler la bougie des toilettes, sur son gâteau en patchwork de la collecte, je me suis dit, que parfois, je ne la méritais pas.
Когда я смотрела, как Сью задувает ванную свечу на смеси из тортов с мойки машин, я почувствовала, возможно, что иногда я не заслуживала ее.
Et ce patchwork, tout en bas, ça vous remplit d'amour.
И это лоскутное одеяло внизу. Ты влюбляешься.

Из журналистики

Mais sans une approche réellement cohérente, les autorités risquent de créer un patchwork juridique qui pourrait rendre l'activité bancaire transfrontalières moins efficiente, plus coûteuse et plus difficile à mener.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
Le patchwork actuel, qui fait intervenir 28 systèmes d'asile distincts, se révèle coûteux et inefficace, produisant des résultats extrêmement hétérogènes en termes d'accueil, de détermination du statut, et d'intégration des nouveaux arrivants.
Лоскутное полотно из 28 различных систем управления делами беженцев - это дорого и неэффективно, это приводит к очень неравноценным результатам в том, как беженцы принимаются страной, как определяется их статус, как проходит их интеграция.
Les banques européennes restent balkanisées, composées d'un patchwork de régulateurs nationaux cherchant à faire la promotion de leurs propres champions.
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров.
Il n'y a pas de région au monde où cela est plus vrai qu'en Amérique latine et aux Caraïbes, où les soubresauts de l'histoire et les diverses politiques nationales ont donné naissance à tout un patchwork de destins pour nos nombreux peuples.
Нигде это не выражается столь четко, как в Латинской Америке и странах бассейна Карибского моря, где неравные удары истории и разнообразная национальная политика привели к мозаике судеб для многих наших народов.
Aujourd'hui les pays émergents sont bien autre chose qu'un patchwork de marchés de biens de consommation et de main d'oeuvre abondante (et de plus en plus qualifiée).
Сегодня развивающиеся страны представляют собой нечто гораздо большее, чем набор новых потребительских рынков и многочисленной (и все более умелой) рабочей силы.
Cette région en patchwork doit encore se recristalliser en une construction politique durable.
Многогранный регион должен выкристаллизоваться в определенные политические структуры.

Возможно, вы искали...