pinceau французский

кисть

Значение pinceau значение

Что в французском языке означает pinceau?

pinceau

(Peinture) Instrument pour peindre, appliquer et étendre des couleurs, du vernis, etc., et qui consiste en un assemblage de poils attaché à l’extrémité d’une hampe, ou retenu au bout d’un tuyau de plume.  Donner le dernier coup de pinceau à un tableau, le terminer, l’achever entièrement.  Un régiment d’ouvriers et pas mal de jeunes apprentis colorent les images au pochoir. Armés d’un formidable pinceau, de forme spéciale, ils trempent d’un mouvement rythmé dans un pot de couleur pour le passer sur le patron.  Puisque j'arrivais à tenir et à diriger un porte-plume, pourquoi pas aussi un petit pinceau ? En cachette, j’essayai, je m’évertuai, j’éduquai mes doigts et mon poignet et j’arrivai à un résultat relativement satisfaisant. Caractère de ce qui ressemble à un pinceau.  Des algues en pinceau. (Figuré) Art de peindre.  Il vivait de son pinceau. (Figuré) Manière de peindre.  L’aspect étrange que présentait cette réunion d’aventuriers aux traits sombres, […], offrait un tableau digne du crayon satirique de Callot, ou du pinceau de Salvator Rosa.  L'Empereur vient d'accorder à l'église de Mézières sous Bellegarde, par l'entremise de Mgr le Grand Aumônier de sa Maison, un magnifique chemin de croix, dû au pinceau d'Alcan. (Physique) Faisceau de lumière.  Le pinceau d’un projecteur. (Familier) (Surtout au pluriel) Pied.  Faisceau de lumière

Перевод pinceau перевод

Как перевести с французского pinceau?

pinceau французский » русский

кисть ки́сточка

Примеры pinceau примеры

Как в французском употребляется pinceau?

Простые фразы

J'ai toujours préféré les crayons de couleur au pinceau.
Мне цветные карандаши всегда нравились больше, чем краски.

Субтитры из фильмов

Comme le diable peignant nos roues de rouge. et se servant de sa queue, comme d'un pinceau!
Может, это так же было в жизни, как в тот раз, когда Дьявол на твоих глазах красил в красный цвет наши колеса и работал хвостом вместо кисточки?
Ce sont des tableaux inédits, apparemment authentiques, comme en témoigne la technique de pinceau.
Это неизвестные работы, несомненно, подлинные, судя по технике исполнения и использованным материалам.
Je la connais. Que tout le monde prenne un pinceau.
Да, капитан. слушайте!
J'espère qu'elle va aimer mon pinceau.
Ей это понравится.
Oui, il a pris un pinceau et il l'a écrit.
Да, взял ведро. Ночью?
C'est le premier coup de pinceau que j'ose donner.
Это первый мазок, который я осмелилась сделать.
Celui avec le pinceau.
С кисточкой.
Mais au pinceau, obligatoirement.
Она должна рисовать кисточкой чёрными чернилами на белой бумаге.
L'or de votre pinceau.
Золото вашей кисти.
Il est monté sur l'échelle, et avec le pinceau, il a fait une transformation très importante.
Забрался на лестницу и кистью внес одно очень важное изменение.
Il baisse son froc, se plante le pinceau dans les fesses. et il peint ses portraits. plié en deux.
Он кладет на пол мольберт, засовывает кисть в зад и рисует картины в полусогнутом положении.
Vous n'avez pas à m'aider, mais il y a des rouleaux et un autre pinceau.
Конечно, можно справиться и одному, но если есть пара валиков и лишняя кисть.
Un pinceau!
Кисть.
C'est un pinceau à encre.
Чернильная кисточка.

Возможно, вы искали...