pincer французский

щипать

Значение pincer значение

Что в французском языке означает pincer?

pincer

Serrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables.  Pincez bien cette barre de fer pour la mettre au feu. — Vos tenailles sont faussées, elles ne pincent plus. Serrer fortement avec un objet, conçu comme une pince. Des doigts : Un bec. Une porte. Rapprocher en serrant fortement.  Des moises doubles J pinçaient ce poteau D, reposaient sur la longrine F, mordaient les trois poteaux G, H, I, […].  Pincer les lèvres pour ne pas rire. Causer une douleur, produire une sensation vive et désagréable.  Un froid qui pince. (Figuré) Surprendre, saisir, prendre sur le fait.  […] car ils n’étaient venus, loin de leur brigade, s’aposter en cet endroit que pour en pincer un autre, le surnommé Souris, […].  Vivier. Vieux sénateur. Vieux cochon. Bon républicain. S'est fait pincer vingt fois dans un édicule municipal en posture d'exhibitionniste.  Oh ! mais avant tout, j’ai le plaisir de t’annoncer une bonne nouvelle ; j’ai pincé ma femme, cette nuit, en flagrant délit d’adultère.  Elle fit de fausses sorties, elle rentra plus tôt qu’elle ne l’eût dû pour les surprendre ; elle rentra plus tard pour leur donner confiance par la suite. Jamais elle ne les pinça. N’importe, un jour ou l’autre elle les pincerait.  Le second de ces personnages est un médecin marron, qui s'était fait pincer deux fois ans un trafic d’héroïne.  « Monsieur Bonnicar, voilà vos petits pâtés !… » dit tout à coup une voix près de lui. Et le bonhomme, en levant la tête, fut bien étonné de voir le petit garçon de chez Sureau, qui s’était fait pincer avec les pupilles de la République. (Familier) Être puni de quelque imprudence qu’on a faite. (Figuré) & (Familier) Être amoureux, aimer.  J’ai une histoire de cœur, une maîtresse qui m’avait beaucoup pincé, très ému, une charmante petite femme […]  « Prenez garde à l’amour ; il est en train de vous pincer, et j’ai le devoir de vous prévenir comme on prévient, en Russie, un passant dont le nez gèle. »  Peut-être qu’avant le mariage il pinçait déjà en cachette la Julie. Alors tout ce manège, toute cette comédie, ne visait qu’à lui faire endosser, à lui le patron bonne poire, la paternité du moutard. (Musique) Faire vibrer les cordes d’un instrument en les serrant et les tirant avec les doigts.  Tous les soirs, Rousseau venait pincer de la guitare sous sa fenêtre, et le roi, qui était jaloux, le guettait souvent, et a fini par le faire mourir.  A droite du piano, le violoncelliste émergeait de la fosse, la tête appuyée contre la crosse de son instrument dont il pinçait les cordes en regardant fixement devant lui. (Agriculture) Couper avec le bout des doigts ou avec l’ongle les bourgeons ou l’extrémité des jeunes branches d’un arbre à fruit, pour empêcher qu’il ne pousse trop.  Pincer les petits bourgeons d’un arbre. (Manège) Approcher l’éperon du flanc du cheval, sans donner de coup ni appuyer.  Pincer du droit, du gauche.  Pincer des deux. (Marine) Aller au plus près du vent.  Pincer le vent. (Cuisine) Faire rissoler fortement. (Cuisine) Utiliser le pince-pâte sur les bords d’une tarte. (Argot policier) Mettre les menottes.

Перевод pincer перевод

Как перевести с французского pincer?

Примеры pincer примеры

Как в французском употребляется pincer?

Субтитры из фильмов

Pourrez-vous pincer Firefly?
Вам удастся уличить Файрфлая?
Si on se fait pincer, on reste en taule pour toujours.
Если нас схватят, то тут же посадят и выбросят ключ подальше.
Et si vous arrivez à garder la tête froide. jusqu'à ce que le juge arrive. je pourrai pincer mon assassin et vous récupérerez votre argent.
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи? Так я поймаю убийцу, а ты вернёшь свои деньги.
Et ma seule chance de les pincer, c'est de vous fuir vu que vous sabotez tout!
Единственный шанс, как я могу это сделать - это оставаться не здесь, и с развязанными руками, чтобы не спугнуть их.
Il cherche à me pincer depuis une éternité.
Он попытается на меня что-нибудь повесить на несколько лет.
Merci beaucoup. Mais votre ami se fera pincer avant.
Очень мило, но Дюрана к тому времени поймают.
Qui? Allons le pincer et tu partiras à Omaha plus tard.
Если ты сделаешь так, как я тебе велю, мы арестуем кое-кого, и ты сможешь отложить свою поездку в Омаху.
Il suffit de me pincer.
Просто ущипни меня.
Je me ferai sûrement pincer avant Norfolk.
Уверен, меня поймают до того, как я попаду в Норфолк.
Mais n'oubliez pas que c'est l'homme qu'on veut pincer.
Но не забудьте, что нам нужен он, а не она.
On voulait pincer Randolph nous-mêmes et le livrer ensuite. - Ce serait bon pour notre image.
Мы хотели поймать Рэндольфа сами, а затем сдать его полиции и спокойно почивать на лаврах.
Nous l'avons fait parler. Cela nous a conduits à Kurtz et à Lime. Nous ne les avons pas arrêtés afin de pouvoir pincer les autres.
Мы заставили его дать нам информацию, которая привела к Куртсу и Лайму, но мы не арестовали его, потому что доказательств было мало, и мы могли упустить остальных.
Le pincer moi-même!
Я должен сам поймать его.
Si tu te fais pincer, tout t'accusera!
Если тебя там поймают, никто тебе не поверит.

Возможно, вы искали...