policer французский

очеловечивать

Значение policer значение

Что в французском языке означает policer?

policer

Civiliser, adoucir les mœurs, établir dans un pays des lois, des règlements pour la sûreté, la tranquillité, la commodité des habitants.  Policer une ville, un état, des peuples.  Il est le premier qui ait policé les nations du Nord.

Перевод policer перевод

Как перевести с французского policer?

policer французский » русский

очеловечивать

Примеры policer примеры

Как в французском употребляется policer?

Субтитры из фильмов

Ça manque de modestie de citer Ibsen dans un roman policer.
Не очень скромно использовать Ибсена в детективном романе.
Je vais vous assigner un policer qui gardera un œil sur vous jusqu'à ce qu'on. ce n'est pas nécessaire.
Я собираюсь приставить к вам охрану, - пока мы не сможем. - Вам не нужно этого делать.
Êtes-vous un policer? - Pourquoi?
Вы полицейский?
Chaque fois que la défense demande l'accès au dossier d'un policer, on est obligé par la loi d'examiner les antécédents du comportement du policier accusé sans l'aviser ni lui, ni sa division.
Каждый раз, когда мы получаем запрос от адвоката на доступ к личному досье по закону мы должны просмотреть историю поведения обвиняемого офицера без уведомления его или его подразделения.
Je veux un policer à tous les angles de rues.
Я хочу, что на каждом углу стоял коп.
Quelqu'un qui va apporter la lumière dans tous les tunnels, qui va policer la police, et qui va faire de cette ville une balise capable de montrer le chemin à une nation entière.
Кто принесет свет в тоннели и отправосудит правосудие, кто сделает этот город маяком, освещающим путь всей нации.
Maintenant, c'est votre père ou un policer à coté?
Где он там? Это я Джеми Гарнетт, господа.
N'es-tu pas qu'un beau policer et un gentleman?
Посмотри, какой ты привлекательный офицер и джентельмен.
Garder les bons gars, jeter les mauvais, policer la police.
Оставить хороших парней и выкинуть плохих, сделать из полиции полицию.
Tu ne peux jamais t'arrêter d'être policer même pour cinq secondes, si?
Ты можешь перестать быть копом хотя бы на 5 секунд, можешь?
Donc c'est un policer?
Так он коп?
Il semble se vanter d'être un mauvais policer.
Хвастается тем, что он плохой офицер полиции.

Из журналистики

Cette ambition impérialiste viendra plutôt d'avoir à policer des nations trop périphériques pour le goût de l'opinion publique américaine.
Имперское перенапряжение возникнет из-за необходимости контролировать ситуацию в большем количестве периферийных стран, чем это готово принять общественное мнение.

Возможно, вы искали...