postérité французский
потомство
Значение postérité значение
Что в французском языке означает postérité?
postérité
Перевод postérité перевод
Как перевести с французского postérité?
Примеры postérité примеры
Как в французском употребляется postérité?
Субтитры из фильмов
Vous passerez a': La postérité.
Отныне ты в Истории.
Mais il fut dit que ta postérité n'en hériterait pas et que je serais, moi, racine et père de nombreux rois.
Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,- корень и отец Бесчисленных царей.
Mais il fut dit que ta postérité n'en hériterait pas, et que je serais, moi, racine et père de nombreux rois.
Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,- корень и отец Бесчисленных царей.
On devrait le préserver pour la postérité, mais c'est du bon cristal, et je ne veux pas dépareiller le service.
Мы действительно должны сохранить его для потомков. Правда, он из прекрасного хрусталя и мне не хотелось, чтобы он был неполным.
Je ne passerai pas à la postérité comme le nouvel Hitler.
Я войду в историю как самый великий массовый убийца со времен Гитлера!
Je serais maudit par la postérité si l'on me considérait un jour comme ayant souscrit à un accommodement quelconque.
Я бы был проклят потомством, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки.
Laisse-moi. graver cet instant pour la postérité.
Давай-ка просто договоримся на будущее.
J'adresse ce discours à la postérité.
Я обращаюсь к потомству.
Un mot de gratitude de la postérité, voilà tout ce que nous escomptons.
Доброе слово потомков - это все, на что мы надеемся.
Simple fait à la postérité.
Чтобы что-то оставить потомкам.
Vous tenez à ce que la postérité soit au fait de votre duplicité?
Ба, вам непременно нужно, чтобы потомки узнали о вашей измене.
C'est bien ça. La postérité des taurillons.
Бычья порода.
C'est pourquoi de toutes les parrties du monde on vient ici en pèlerinage si on veut une postérité.
Поэтому сюда приезжают желающие иметь потомство. Со всего мира.
Je veux faire une démonstration. que tu voudras garder pour la postérité.
Хочу провести показательное выступление которое, думаю, ты бы хотела записать для потомков.