pourrissement французский

Значение pourrissement значение

Что в французском языке означает pourrissement?

pourrissement

Putréfaction, action de pourrir.  La crème fraîche est obtenue en injectant des cultures de lactobacilles dans de la crème légère non pasteurisée et en laissant ces dernières se développer jusqu’à ce que la crème soit aigre et épaisse. C’est pourquoi elle ne peut pas être faite chez soi, à partir de crème pasteurisée : l’absence de bactéries dans cette crème entraînera son pourrissement au lieu de l’aigrir. (Figuré) Détérioration le plus souvent volontaire.  Le premier effet sera d'obliger le peuple iranien à souder les rangs autour d'un régime qu'il déteste. De stopper le pourrissement intérieur qui ronge la "mollahcratie". Mahmoud Ahmadinejad est plus fragile que jamais. Le Guide suprême, qui le tient en laisse, hésite à le congédier. Une bombe israélienne peut lui sauver la mise.  Détérioration volontaire

Примеры pourrissement примеры

Как в французском употребляется pourrissement?

Субтитры из фильмов

Ça vous guérira peut-être de votre obsession du pourrissement.
Может быть, это освободит вас от одержимости гниением.
Le propre du pourrissement est de détruire cette symétrie.
И гниение начинается, когда эта симметрия нарушается, верно?
Comment mesurer le pourrissement?
Чем можно измерить гниение?
J'ai l'antidote contre le pourrissement!
Ты тоже можешь остаться! У меня есть средство от гниения!
Aucun pourrissement ne résiste à la pâte à dent!
Нет гниения, которое могло бы устоять. перед зубной пастой!
Tu vois ça? C'est une gangrène avancée, un pourrissement de l'épiderme.
На лицо симптом прогрессирующей гангрены, эпидермис гниёт.
Et ça. - Pourrissement avancé?
Ещё признаки.
Un sort de pourrissement, et j'aimerais que vous l'inversiez.
Какое-то заклинание на разложение и я бы хотел, чтобы ты обратила его.
J'observais le. le pourrissement, dedans.
Я наблюдал. Внутреннее гниение.

Из журналистики

Comme les successions de vieillards qui précédèrent l'effondrement de l'Union soviétique, la succession en Arabie saoudite semble n'être qu'une étape dans la marche inexorable vers le pourrissement politique.
Подобно смене одного престарелого вождя другим на посту генерального секретаря перед самым крахом Советского Союза, смена монарха в Саудовской Аравии, похоже, всего лишь шаг в неуклонном марше страны к политическому краху.
Encourager le pourrissement et l'aggravation du problème de la dette en la balayant sous le tapis au moyen d'artifices douteux ne peut qu'aggraver ce problème.
Позволяя европейским долговым проблемам разрастись и загноиться, с наигранным выражением лица заметая их под ковер, мы только делаем эти проблемы еще серьезней.

Возможно, вы искали...