productrice французский
Значение productrice значение
Что в французском языке означает productrice?
productrice
Примеры productrice примеры
Как в французском употребляется productrice?
Субтитры из фильмов
Ca va être une super productrice.
Из нее получится отличный продюсер.
Tu es productrice, Trouve quelque chose.
Ты же продюсер. Придумай что-нибудь.
Julie, ma productrice, et moi. on attend depuis longtemps de faire une suite sur vous, c' est le moment.
Во всяком случае, мой продюсер Джулия и я давно собирались сделать повторный материал о тебе. И это время пришло.
Ma productrice vous faxera les détails.
Во всяком случае, Джулия пришлёт вам по факсу все подробности завтра утром. А мне нужно ехать.
Je pourrais fabriquer une matrice productrice de thorium.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
Fais-en 3 comme productrice, 5 à l'antenne aux infos nationales, 2 dans un coin pourri du bout du monde.
Ты отработала два года на сборе информации. Годика три походишь в продюсерах лет пять в эфире - обзор новинок кино потом пару лет корреспондентом в какой-нибудь дыре а там, бьюсь об заклад пробьёшься в обозреватели.
C'est moi la productrice.
Кристофер, я продюсирую эти записи.
Je suis Lyla Branch, la productrice.
Я Лайла Бранч. Продюсер.
Babe Bennett, productrice à inside Access.
Бэйб Беннет, продюсера передачи Из первых рук?
J'arrive. et je rencontre la productrice.
Знакомлюсь с его продюсером.
C'est la productrice executive.
Прости.
Une grande productrice est venue tourner un film ici.
Да. Сюда приезжала какая-то важная продюсерша.
Tu te souviens de cette productrice qui cherchait un chef végétalien?
Помнишь, я говорила о продюсере, которая искала повара-вегетарианца?
C'est une phénoménale productrice à succès.
Она феноменально успешный продюсер.
Из журналистики
Les troubles susceptibles de se produire dans la principale région productrice de pétrole contribueraient-ils à la prospérité ou au contraire l'entraveraient-ils?
Будет ли обострение ситуации в главном нефтедобывающем регионе способствовать ее процветанию, или же наоборот?
Grande productrice automobile et pays à la technologie avancée, l'Allemagne est bien placée pour lancer une telle initiative.
Как технологически развитая страна и крупный производитель автомобилей, Германия находится в хорошем положении для такой инициативы.
Parvenir à un accord nécessitera des négociations serrées, des compromis difficiles, des innovations technologiques et des modifications de notre manière de vivre, productrice de carbone.
Для достижения соглашения потребуется жесткая дипломатия, трудные компромиссы, технологическая инновация и изменения нашего образа жизни с интенсивным производством углекислого газа.