professionnelle французский

экспе́рт, шлюха, специали́стка

Значение professionnelle значение

Что в французском языке означает professionnelle?

professionnelle

Femme qui exerce une certaine activité en tant que profession.

Перевод professionnelle перевод

Как перевести с французского professionnelle?

Примеры professionnelle примеры

Как в французском употребляется professionnelle?

Простые фразы

Avez-vous une expérience professionnelle?
У вас есть профессиональный опыт?
Je ne suis pas une professionnelle.
Я не профессионал.
Elle est photographe professionnelle.
Она профессиональный фотограф.

Субтитры из фильмов

Elle joue en professionnelle?
Она же не может играть профессионально, так?
Professionnelle?
Профессиональная?
Oh, la lutteuse professionnelle.
Ага, чемпионка по женской борьбе!
Étudiants en formation professionnelle!
Учащиеся-ремесленники!
La relation professionnelle que j'ai évoquée tantôt.
Профессиональные отношения, о которых я уже говорил.
La maladie professionnelle du physicien nucléaire.
Профессиональная болезнь ядерного физика.
Qu'avez-vous vraiment vu de la vie professionnelle?
Что есть что, в реальной картине труда, который ты видела?
J'ai ma carte professionnelle désormais.
Учти, я уже дипломированный юрист.
Pas une union professionnelle ne tolérerait cela.
Ни один профсоюз такого не допустит.
Une professionnelle!
Нет, она же в этом деле профессионал.
Je suis une professionnelle, non?
Я же профессионал, не так ли?
Déformation professionnelle.
Вы знаете, это у нас в крови.
C'est une visite professionnelle.
Это служба, капитан.
Une fascination professionnelle.
Не лично, капитан, а профессионально.

Из журналистики

Alex Ferguson, sans doute le meilleur entraîneur d'Angleterre, a marqué en moyenne un but tous les deux matches au cours de sa carrière professionnelle.
Алекс Фергюсон, возможно, лучший футбольный менеджер в Великобритании, во время своей профессиональной карьеры забивал в среднем по одному мячу каждые две игры.
Leur expertise professionnelle n'est due qu'à l'excellence de leurs diplômes, et non à leurs performances sur le terrain de la politique.
Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.
Wolfensohn a quitté une carrière professionnelle couronnée de succès pour diriger la campagne mondiale contre la pauvreté.
Вольфенсон оставил успешную карьеру в бизнесе ради того, чтобы начать глобальную кампанию против бедности.
Les économistes Ronald Schettkat et Richard Freeman ont fait remarquer que les femmes qui se consacrent à leur vie professionnelle ne font pas nécessairement plus d'heures que celles qui occupent des postes à temps partiel ou qui restent au foyer.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.
Une autre clause souligne le devoir de transparence et de responsabilité envers ses pairs, une caractéristique de réglementation professionnelle interne.
Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования.
La suppression des barrières légales à la mobilité des travailleurs a créé un marché du travail unique, mais une mobilité professionnelle à l'américaine est rendue difficile par les différences linguistiques et culturelles.
Устранение юридических преград для перемещения работающих создало единый рабочий рынок, но языковые и культурные различия сделали невозможными перемещение рабочей силы в американском стиле.
C'est un comité secret de l'Association internationale des swaps et dérivés, une organisation professionnelle, qui décide si un incident de crédit a bien eu lieu. Or les membres de cette association ont un intérêt personnel dans ce type de décision.
Решение о том, произошло ли кредитное событие, оставляется за тайным комитетом Международной ассоциации свопов и деривативов, а также промышленной группы, которая имеет личную заинтересованность в результате.
Il faut éviter que les jeunes, parce qu'ils auront eu un peu de drogue en leur possession, ne démarrent leur vie professionnelle avec un casier judiciaire.
Молодые люди не должны начинать свою трудовую карьеру с уголовной истории только из-за хранения наркотиков для личного использования.
La crise financière n'a pas été provoquée par un manque de chance ou une quelconque erreur professionnelle, mais par une défaillance morale, en particulier aux Etats-Unis et ensuite en Europe de l'Ouest.
Причина этого кризиса не кроется в неудаче или каком-либо профессиональном непонимании, а в проблемах характера, особенно в США и Западной Европе.
La croissance de la Chine n'en sera que meilleure si ces proportions changent en faveur de l'éducation, notamment de la formation professionnelle, qui est très mal développée.
Китайский экономический рост был бы более эффективным, если бы данная пропорция изменилась в пользу образования, включая профессиональное обучение, которое находится на крайне низком уровне.
Elles peuvent en outre modifier la manière dont les emplois sont structurés et rémunérés pour améliorer la flexibilité, aidant ainsi les hommes autant que les femmes à trouver un équilibre entre vie professionnelle et vie privée.
Компании также могут изменить то, как работа структурирована и оплачена, чтобы повысить гибкость, помогая тем самым и мужчинам, и женщинам в балансе трудовых и семейных потребностей.
Plus généralement, les technologies d'informatisation du dossier médical feront converger la prestation professionnelle de soins de santé vers les marchés de consommation.
Говоря в более широком смысле слова, мы придем к слиянию дистанционной технологии здравоохранения и потребительских рынков.
De nombreux citoyens se sont lassés de la classe politique professionnelle.
Многие люди устали от класса профессиональных политиков.
Des politiques de soutien financières, fiscales et familiales seront également nécessaires pour aider les salariées à trouver un équilibre entre vie professionnelle et vie de famille.
Кроме того, политика в сфере кредитов, налогов и семейной поддержки должна помочь трудящимся сбалансировать обязанности дома и на работе.

Возможно, вы искали...