prolifération французский

рост, распространение, распростране́ние

Значение prolifération значение

Что в французском языке означает prolifération?

prolifération

(Physiologie) Multiplication par division des cellules.  La prolifération tuberculeuse.  La prolifération des cellules cancéreuses. (Par extension) Multiplication de choses indésirables.  La renaissance d'un certain patriotisme de clocher se traduisit par la prolifération des sectes manichéennes et millénaristes.  Le biotope favorisant la prolifération de ces moustiques associe l'eau, les sols hydromorphes et salés, et la végétation qui leur est associée. (En particulier) Prolifération nucléaire : accroissement du nombre des pays disposant de l'arme atomique.  L’attitude de la France à l’égard de la prolifération nucléaire a été particulièrement complexe. Paris a été à la fois, mais pas toujours, la victime de politiques de non-prolifération, en particulier de la part des États-Unis, et par moments un proliférateur de première importance.  En ce qui concerne les secteurs clés, tels que le nucléaire, le balistique et le chimique, les pays occidentaux ont pris progressivement conscience du risque de prolifération lié à un transfert de technologie, particulièrement dans un certain nombre de pays en voie de développement.

Перевод prolifération перевод

Как перевести с французского prolifération?

Примеры prolifération примеры

Как в французском употребляется prolifération?

Субтитры из фильмов

Prolifération nucléaire, démographie galopante. pollution des sols, des mers et de l'air, viol de l'environnement.
Распространение атомного оружия. Неконтролируемое размножение. Загрязнение земли, морей и воздуха.
Le temps d'enrayer cette prolifération de mildiou.
Через неделю, может, две. сколько потребуется, чтобы взять это заболевание растений под контроль.
Et pour la négligence criminelle du Congrès. qui ne contrôle pas la prolifération des armes nucléaires.
И за преступно-халатное поведение вашего Конгресса, не проконтролировавшего увеличение количества ядерных устройств.
Votre Congrès a été incapable. d'arrêter la prolifération des armes nucléaires. Et vos renseignements sont. faibles.
Ваш Конгресс был не годен для перехвата резкого роста числа ядерного оружия в этом регионе, и ваша система разведки слаба.
On essaie de se débarrasser de ces armes et on essaye d'empêcher leur prolifération.
Ты проходишь от попытки избавиться от этого оружия все вместе до задержки своего дыхания, что кто-то не пропадёт с твоего наблюдения.
Les Etats-Unis ne toléreront pas la prolifération d'armes stratégiques.
Соединённые Штаты не потерпят дальнейшего распространения этого оружия.
Cela s'oppose à notre politique de non-prolifération. Nous passerons pour des pro-lsraéliens ou pire, pour de sales hypocrites.
Это подрывает нашу политику контрраспространения и заставляет нас выглядеть в лучшем случае предвзятыми и в худшем случае как откровенные лицемеры.
Vous prônez la non-prolifération, mais parallèlement, vous financez des recherches qui devraient produire une nouvelle génération de bombes?
Вы не выглядите лицемерами, поддерживая нераспространение, пока финансируете исследования нового поколение тактических ядерных бомб?
Prolifération engendre prolifération.
Распространение порождает распространение.
Prolifération engendre prolifération.
Распространение порождает распространение.
Il a combattu la prolifération.
Он выступал против пролиферации.
Le congrès accepte la prolifération massive à cause de Costa Verde.
Конгресс поддержал свободное распространение. Из-за Коста Верде.
Les Russes se déroberont. Aider l'Iran est une violation claire du Traité de non-prolifération nucléaire.
Русские отстанут, а может даже, и помогут, объективно оценив грозящую угрозу.
On vit dans une époque de guerre et de prolifération d'ADM.
Я не сяду. Мы живём в военное время, когда распространено биооружие.

Из журналистики

L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Le Conseil pourrait déclarer que la prolifération d'armes nucléaires accentuée représente une menace pour la paix et que tout pays choisissant cette direction s'exposerait à des sanctions.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
Mais les perspectives actuelles de progrès sur le contrôle des armements et la non-prolifération se sont assombries en l'absence d'une volonté crédible de désarmement nucléaire.
Но перспективы прогресса контроля над вооружениями и нераспространения тускнеют в отсутствие достаточного толчка к ядерному разоружению.
Le président Barack Obama a approuvé ce traité comme instrument essentiel pour limiter la prolifération et empêcher une guerre nucléaire.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
L'acquisition de capacités nucléaires par l'Iran provoquerait également une prolifération nucléaire incontrôlable dans la région, avec l'Arabie saoudite et l'Égypte en tête.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
En outre, sur des questions comme le terrorisme, la prolifération nucléaire et le réchauffement climatique, les États-Unis ont besoin de l'aide des Russes et des Chinois.
Кроме того, в таких вопросах как терроризм, распространение ядерного оружия и изменение климата, США нуждаются в помощи России и Китая.
La menace des pandémies devrait aussi les inciter à reconnaître l'importance de l'Organisation mondiale de la santé, et le problème de la prolifération nucléaire fait ressortir le rôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
Точно так же и угроза пандемий означает, что американцы могут осознать необходимость укрепления Всемирной организации здравоохранения, а проблема распространения ядерного оружия способствует лучшему осознанию важной роли МАГАТЭ.
Mais elle ne peut constituer le noyau d'une politique générale de non-prolifération, par laquelle les États-Unis interviennent militairement partout pour empêcher le développement d'armes nucléaires.
Но оно не может стать основой общей политики нераспространения, согласно которой США должны совершать военное вторжение в любую страну для того, чтобы предотвратить разработку ядерного оружия.
Après tout, le succès même de cette attaque signifiait qu'une intervention limitée de ce type ne pourrait jamais être répétée, car les candidats à la prolifération apprirent à enterrer, cacher ou dupliquer leurs programmes d'armement naissants.
В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
On se souvient que les prix Nobel Robert Solow et Paul Krugman avaient remis en cause le fait que la prolifération des ordinateurs et de la technologie entraine une réelle croissance.
Лауреаты Нобелевской премии Роберт Солоу и Пол Кругман некогда поставили под сомнение то, что распространение компьютеров и новых технологий приведет к конечному росту.
Mais de plus en plus d'éléments montrent que cette prolifération de moyens a d'infinies conséquences néfastes.
Растущая совокупность доказательств говорит о том, что распространение данных средств информации имеет бесчисленные пагубные последствия.
Les Iraniens ont toujours dit qu'en tant que membres du comité de non-prolifération, ils continueront à honorer leurs engagements et à ouvrir leurs portes aux observateurs.
Иран всегда заявлял о том, что продолжит соблюдать обязательства и откроет свои двери для наблюдателей, в качестве члена сообщества нераспространения ядерного оружия.
Pour l'Iran, l'objectif sera d'obtenir la reconnaissance de son droit à l'emploi civil de l'énergie nucléaire, conformément aux dispositions et protocoles du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
Центром усилий для Ирана будет признание его права на использование ядерной энергии в мирных целях, в соответствии с положениями Договора о нераспространении и его протоколами.

Возможно, вы искали...