questionnement французский

Значение questionnement значение

Что в французском языке означает questionnement?

questionnement

Fait de poser un ensemble de questions ; ensemble de questions.  Un questionnement efficace permet de recueillir un maximum d’informations en un minimum de temps.

Примеры questionnement примеры

Как в французском употребляется questionnement?

Субтитры из фильмов

Le questionnement correspond au désir de savoir.
А для сохранения простых истин нужны тайны.
Le questionnement incessant. est enfin terminé.
Вечные вопросы наконец-то закончились.
Oublier tout cet intellectualisme, ce questionnement.
Ученость приводиттолько к одному- к сомнениям.
Mais, toujours avec le questionnement inhérent de la recherche ambitieuse une recherche qui nous emmène de l'ennui rasant de la propre réflexion de soi, de la haine envers soi-même à la propre création de nouveaux rêves.
Но всегда с врожденной необходимостью честолюбивого стремления, стремления, которое ведет нас от тоски саморефлексии, от ненависти к себе - к самосозиданию и новым мечтам.
C'est Amy et le Dr Mantlo, à la collecte. D'où mon questionnement pour la chirurgie.
Это фотография Эми и доктора Мантло, которую я сделал в тот вечер, видите?
Avec toute l'attention médiatique sur l'affaire Taylor et le questionnement sur l'éthique, je voulais vous dire que.
В связи со всей этой шумихой в прессе вокруг дела Тэйлор и различными проверками, я хочу сообщить вам.
Les interrogateurs expérimentés établiront la vitesse de questionnement pour instaurer le contrôle.
Опытные дознаватели устанавливают темп допроса, позволяющий контролировать вас.
L'élasticité de la recherche scientifique, le doute, le questionnement, le scepticisme.
Гибкость научной мысли, сомнение, скептицизм, внутренний диалог ученого.
Bon, euh, ce est, euh. une ligne offensive de questionnement.
Ладно, это, э-э. У вас такие оскорбительные вопросы.
Il a fallu des centaines d'années de questionnement, de recherche pour le déchiffrer.
Сто лет размышлений, вопросов, поисков заняло расшифровать его.
C'était un suicide! Il est devenu fou avec votre questionnement continuel, s'est emparé de vous et s'est tué avec votre arme.
Слетел с катушек под вашим тяжёлым допросом, обезоружил вас и прикончил себя твоей пушкой.
Son questionnement commence maintenant.
Ваш допрос начинается сейчас.
Monsieur, en tant que scientifique, vous devez comprendre le questionnement.
Сэр, Вы как ученый должны понимать сомнения.

Из журналистики

Malheureusement, peu des réunions à Paris incitent au questionnement de ces mécanismes.
К сожалению, у немногих из тех, кто встречается в Париже, есть стимулы подвергнуть сомнению существующий подход.
Ces épisodes et d'autres événements ont été accompagnés d'un questionnement généralisé sur la crédibilité et la fiabilité des États-Unis.
Следствием этих и других эпизодов стало появление широко распространенного сомнения о достоверности и надежности США.
Depuis, cette attitude confiante a cédé la place au doute, au questionnement et au scepticisme.
Но на смену этому самоуверенному отношению пришли сомнения, вопросы и скептицизм.
Mais ce questionnement ne tient pas compte de la force de l'engagement européen ( fondé sur des facteurs politiques et culturels) visant à préserver l'Union monétaire.
Но такие сомнения игнорируют политические и культурные факторы, которые подкрепляют глубокую европейскую приверженность сохранению валютного союза.

Возможно, вы искали...