questionner французский

спрашивать

Значение questionner значение

Что в французском языке означает questionner?

questionner

Interroger quelqu’un, lui poser des questions.  Au moment de questionner sa fille, la mère luttait entre le pardon et la remontrance, car elle avait reconnu l’amour, […].  Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma destination. — A Vouziers, je vais à Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers. (Histoire) Passer à la question, interroger en torturant. (Péjoratif) Faire des questions importunes de façon coutumière.  Cet homme-là ne fait que questionner. (Anglicisme) Mettre en doute, remettre en question, critiquer, contester.  Ce sont ces revenus-là dont Thierry Pech questionne la légitimité.  Les autres partis ont également questionné les motivations du gouvernement.  interroger quelqu’un, lui poser des questions

Перевод questionner перевод

Как перевести с французского questionner?

Примеры questionner примеры

Как в французском употребляется questionner?

Простые фразы

La police veut vous questionner.
Полиция хочет вас допросить.
Je te prie de ne pas me questionner à son sujet.
Не расспрашивай меня о нём, пожалуйста.
Je te prie de ne pas me questionner à son sujet.
Не расспрашивай меня о ней, пожалуйста.

Субтитры из фильмов

Je t'interdis de me questionner.
Я запрещаю тебе задавать вопросы.
Allons le questionner.
Давайте это выясним.
Puis-je le questionner?
Не возражаете если я задам пару вопросов? - Совсем нет.
Je veux vous questionner.
Я вас спрашиваю вопросы.
Whitey a été tué avant qu'on puisse le questionner.
Но Уайти убили прежде, чем кто-то смог найти его.
Étaient-ils au courant? Avant de me questionner?
Они знали об этом, когда допрашивали меня вчера?
Je voulais la questionner en la serrant dans mes bras!
Я только хотела обнять её и задать несколько простых вопросов.
Je m'oppose à cette façon de questionner.
Я протестую против таких вопросов.
Je veux le questionner à propos de Dieu.
Чтобы выспросить про бога.
Tu ne cesses de questionner?
Когда тебе надоест задавать вопросы?
On n'a pas le courage de le questionner.
Мы не отважимся поговорить с ним.
Heureusement, la jeune femme est entrée pour me questionner sur Hamlet.
Исчез! К счастью, пришла молодая синьора и спросила меня о Гамлете.
À quoi bon questionner si, quand on vous répond, vous dites toujours que ce n'est pas vrai?
Я не понимаю, почему вы мне задаете одни и те же вопросы, и каждый раз получая ответы вы говорите, что это неправда.
Capitaine de groupe. Notre programme ne vous permet pas de questionner mes ordres.
Полковник, устав не дает Вам никаких специальных прав, чтобы подвергать сомнению мои приказы.

Из журналистики

L'exemple des dernières semaines n'a rien de rassurant quant à la volonté des législateurs américains de s'élever au-dessus de la politique partisane et de se questionner sur ce qui est la meilleure marche à suivre pour le pays.
Пример последних недель не дает нам никакой причины быть оптимистичными по поводу того, что законодатели США поднимутся выше того, что выгодно их партиям, и зададутся вопросом о том, что лучше для Америки.
Surmonter des préjugés historiques nécessite de questionner les tabous d'un secteur d'activité.
Преодоление склонности к прошлому опыту требует критического пересмотра табу в данной области работы.
Le parti travailliste a cherché à éviter un débat constitutionnel, parce que tout processus en direction d'institutions fédérales impliquerait de questionner la surreprésentation de ce parti au sein de Parlement britannique.
Лейбористы стремятся избежать конституционных дебатов, поскольку любой шаг в сторону федеральных институтов поднимает вопрос о чрезмерном представительстве партии в британском парламенте.
Ils cherchent peut-être aujourd'hui à renforcer leur identité musulmane, mais ayant appris à questionner l'autorité, il est difficile de leur faire accepter des traditions familiales ou religieuses trop rigides.
В настоящее время они, возможно, ищут более глубокую связь со своей мусульманской идентичностью, но научившись подвергать сомнению власть, они вряд ли примут жесткие родительские или Исламские традиции.

Возможно, вы искали...