récurrent французский

рецидивный, рециди́вный, повторяющийся

Значение récurrent значение

Что в французском языке означает récurrent?

récurrent

Qui revient, qui réapparaît, qui est répétitif ou répété.  L'intérêt de cette étude tient à sa démonstration claire de l'efficacité de la TCC en traitement de continuation dans la prévention des rechutes de la dépression récurrente avec au moins trois épisodes de dépression.  Sherlock Holmes est un héros récurrent dans les œuvres d'Arthur Conan Doyle.  Les secousses telluriques sont des phénomènes récurrents au Japon.  Les augmentations récurrentes des tarifs postaux.  Fièvre récurrente, celle qui se manifeste par des accès séparés par une période de rémission. (Médecine) Qui revient, qui remonte vers son origine.  Nerfs récurrents, nerfs inférieurs du larynx.  Artères récurrentes, certaines artères de l’avant-bras et de la jambe.  Sensibilité récurrente, Sensibilité observée sur les racines antérieures des nerfs rachidiens. (Algèbre) Se dit d’une suite ou d'une série dont chaque terme s’exprime à partir du terme qui le précède.  Série ou suite récurrente, Série dans laquelle chaque terme est donné par une même fonction d’un certain nombre de termes précédents.

Перевод récurrent перевод

Как перевести с французского récurrent?

Примеры récurrent примеры

Как в французском употребляется récurrent?

Субтитры из фильмов

Depuis six mois, un rêve récurrent me rend fou.
Вот уже несколько месяцев меня преследует один и тот же кошмар.
Aucun motif récurrent détectable.
Это незнакомый код. Нет различимой структуры.
Il y avait un bruit récurrent.
Был повторяющийся звук.
C'est un thème récurrent chez lui.
Я думаю, что эта тема в его работе вездесуща.
La plupart des codes cardassiens utilisent un algorithme récurrent.
Странно.
Quatre apparitions à 20 a.l. de distance. Sans motif récurrent.
Четыре появления червоточины на расстоянии меньше, чем 20 световых лет - никаких совпадений.
J'ai été un personnage récurrent dans un soap.
Видищь ли, я снимался в мыльной опере, понимаешь?
C'est un personnage de rêve récurrent.
Он постоянный персонаж моих снов.
Je fais ce rêve récurrent sur elle.
Я часто видел о ней сон.
J'ai ce rêve récurrent dans lequel, dans l'autre monde, tous les gens à qui j'ai donné des amendes me torturent avec des fers rougis et des pinces.
Мне постоянно снится сон, что на том свете все люди, которых я когда-либо оштрафовал, пытают меня раскалёнными докрасна утюгом и клещами.
Si j'ai bien compris, le grand anneau est un thème récurrent dans votre culture.
Как я вижу, большое кольцо является важной частью в вашей культуре.
Personnage de Karl, récurrent. - Je rêve!
Это уже просто издевательство.
O'est une sorte de thème récurrent.
Некая повторяющаяся тема.
À cause d'un rêve récurrent.
Он рассказывает ей о своём сне.

Из журналистики

Le thème récurrent en Europe a été que les crises conduisent - bien que lentement - à plus d'intégration et de partage des risques.
До сих пор кризисы в Европе, как правило, вели - пусть и медленно - к усилению интеграции и расширению солидарной ответственности по рискам.
Alors que nous comprenons de mieux en mieux la dépression et que nous constatons que c'est un problème récurrent, notre attention se déplace du traitement à la prévention.
По мере того, как наше понимание депрессии растет и мы видим, что это рекуррентная проблема, акцент смещается с лечения на предотвращение.
Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien; ni d'ailleurs le contraste récurrent entre le discours iranien public, généralement claironnant, et le discours officieux, plutôt plus modéré.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; так же как и повторяющийся контраст между обычно резкими публичными заявлениями иранских чиновников и их зачастую умеренными высказываниями в приватных разговорах.
C'est le refrain récurrent que chaque nouvelle administration américaine assène en arrivant aux responsabilités.
Это утверждение рефреном повторяется, когда новая администрация США приходит к власти.
Mais d'un pays à l'autre, les résultats seront très différents - un problème récurrent au cours de la longue marche de l'Europe (il y faudra plusieurs décennies) vers la stabilité monétaire interne.
Однако у разных правительств результаты будут сильно отличаться - постоянно возникающая проблема за период многолетнего стремления Европы к стабильности внутренней валюты.
Il est important de comprendre les raisons de cet échec des États-Unis, car il est récurrent et rend la paix entre Israël et la Palestine chaque jour plus difficile.
Важно понять причину неудач Америки, потому что они продолжают повторяться, с каждым разом усложняя достижение мира между Израилем и Палестиной.
Cette fois, et c'est tout à son honneur, Trichet a quelque peu réagi pour remédier à ce problème récurrent, sans pour autant complètement remettre en cause l'ordre des choses.
Теперь, надо отдать ему должное, Трише сделал хоть что-то для решения этой давней проблемы, хотя это и рассердило кое-кого в процессе.

Возможно, вы искали...