réintégration французский

восстановление

Значение réintégration значение

Что в французском языке означает réintégration?

réintégration

Action de réintégrer ou résultat de cette action.  Il a obtenu sa réintégration dans ce poste.

Перевод réintégration перевод

Как перевести с французского réintégration?

réintégration французский » русский

восстановление

Примеры réintégration примеры

Как в французском употребляется réintégration?

Субтитры из фильмов

La réintégration de Massa, et la réglementation des cadences.
Вернуть Массу и урегулировать сдельщину. Но битва не окончена.
La réintégration des enfants de Han se poursuit comme prévue.
Переселение детей из Хэма продолжается согласно графику.
Mais du coup, leur réintégration dans la société cardassienne est difficile.
Но возвращение в кардассианское общество может быть для них очень болезненным.
La cassette contre votre réintégration.
Я возвращаю им пленку. -. в обмен на ваше восстановление.
Je suis prêt à l'échanger contre la sécurité de Mulder et de Scully, - ainsi que leur réintégration.
Я готов отдать ее или уничтожить в обмен на безопасность Малдера и Скалли и их восстановление на работе.
J'ordonnerais sa réintégration.
И я бы постановил, чтобы служащий был восстановлен.
Reprendre une réintégration interrompue.
О возобновлении преждевременно прерванного процесса реинтеграции.
Un composeur aurait compensé pour la perte d'énergie et la porte aurait achevé la réintégration.
Они сказали, что если бы у нас было наборное устройство, то оно бы компенсировало потерю энергии. и позволило бы Вратам завершить процесс реинтеграции.
Les cristaux qui gardent la signature énergétique avant la réintégration, ce ne sont pas des disques durs magnétiques.
Кристаллы, которые сохраняют энергетические составляющие до восстановления? - Они не похоже на магнитные жёсткие диски.
Yoshimura, après ce que tu as fait, je ne vois aucune possibilité de demander au clan ta réintégration.
Юшимура, после всего, что ты сделал, я даже не могу попросить клан помочь тебе вернуться домой!
La réintégration de Ziva.
Восстановление Зивы.
J'approuve cette recommandation et soutiens sa réintégration.
Я подпишу это ходатайство и одобряю его восстановление.
Pour ça, il devrait y avoir réintégration.
Может, но для этого потребуется реинтеграция.
Le FBI exige que tu voies un thérapeute. Tu la vois trois fois par semaine, et quand elle jugera que tu es prêt, on parlera de ta réintégration.
Бюро наняло тебе врача ты будешь видеться с ней три раза в неделю, и когда она решит что ты в порядке, мы поговорим о твоем восстановлении на работу.

Из журналистики

Cette réintégration aurait donné une légitimité institutionnelle à ses opinions personnelles.
Это могло бы официально узаконить его личные взгляды.
Parce que la réémergence de la Russie en tant que puissance globale n'implique pas seulement la réintégration des territoires soviétiques perdus, mais aussi un accès direct à l'Europe ainsi qu'un rôle dominant dans la région, surtout en Europe de l'est.
Так происходит потому, что возрождение России в качестве мировой державы требует не просто реинтеграции потерянных советских территорий, но и прямого доступа к Европе и доминирующей роли в ней, особенно в Восточной Европе.
Évidemment, les autorités américaines estiment que dans certaines situations, la géopolitique doit l'emporter sur l'économie (comme illustré, par exemple, par la réintégration récente du FMI en Ukraine après l'échec d'une série de programmes).
Очевидно власти США считают, что в некоторых ситуациях геополитика важнее экономики (что отражается, например, в недавнем возвращении МВФ в Украину после серии неудачных программ).
Une telle réintégration ne bénéficierait qu'à l'Union Européenne, à nos autres alliés occidentaux de l'OTAN.
Восстановление данной интеграции принесёт Европейскому Союзу и другому нашему западному союзнику, НАТО, лишь пользу.
Pour y parvenir, le premier objectif à atteindre sera de trouver des moyens pour la réintégration des talibans dans la vie sociale et active, du moins d'un grand nombre d'entre eux.
Главной задачей данного процесса является поиск любых способов вернуть, по крайней мере, какую-то часть талибов в общество и в продуктивную деятельность.
Déposer les armes, renoncer à tout lien avec Al qaida et accepter de respecter les lois afghanes seront les préalables à poser à leur réintégration.
Чтобы быть принятыми обратно в общество, членам Талибана придётся сложить оружие, отказаться от связи с Аль-Каедой и согласиться уважать афганское законодательство.
Les budgets doivent être alloués en priorité aux actions liées à la paix - en particulier à la réintégration et autres programmes de réconciliation.
Деятельность, направленная на установление мира, - в особенности возвращение людей в общество и т.п. - должна пользоваться приоритетом при распределении бюджета.
Par conséquent, la réussite en Afghanistan passe par la réintégration des talibans.
Итак, для успеха в Афганистане необходимо вернуть талибов в общество.
Mais la réintégration des groupes victimes du conflit dans des activités productives est la condition sine qua non de la stabilité politique, économique et sociale.
Однако реинтеграция охваченных конфликтом групп для начала продуктивной деятельности является непременным условием политической, экономической и социальной стабильности.
Les avantages en termes de création d'emplois, de réintégration des anciens combattants dans des activités productives, d'économies sur les programmes de sécurité et d'améliorations de la sécurité publique seraient nombreux.
От создания новых рабочих мест и превращения бывших бойцов в тружеников, а также экономии на программах по обеспечению безопасности и от повышения безопасности общества в целом, будут получены гораздо более позитивные результаты.
L'actuel projet de réintégration, comme les deux ultimes tentatives de désarmement, est loin d'assurer une démobilisation crédible des groupes armés et la régulation du commerce des armes.
Текущий план реинтеграции, как и две предыдущие попытки разоружения, не соответствует достоверной демобилизации вооруженных групп и регулированию торговли оружием.

Возможно, вы искали...