réorientation французский

перестройка

Значение réorientation значение

Что в французском языке означает réorientation?

réorientation

Action de réorienter ; orientation vers un nouveau but.  A l'instar de la commission facultaire d'admission, il existe à l'université, une commission de réorientation qui se réunit une fois par an, sous la présidence du recteur.  Pour sortir l’Europe de sa crise, il faut une réorientation de la politique européenne.  […]: les équipements sanitaires manquent partout alors que des pans de l’économie sont à l’arrêt. Dans un contexte d’urgence sanitaire, la réorientation paraît logique pour beaucoup d’industries, […].

Перевод réorientation перевод

Как перевести с французского réorientation?

réorientation французский » русский

перестройка

Примеры réorientation примеры

Как в французском употребляется réorientation?

Субтитры из фильмов

Quel gâchis de mettre Khan et son équipe en centre de réorientation.
Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
Allocations, indemnités journalières, aide en réorientation de carrière.
Пособие, суточные, помощь в трудоустройстве.
Jock dit que mes actions s'envolent depuis votre réorientation du projet Type X.
Джок сказал, что мои акции выросли с момента презентации Тайп Икс.
Une réorientation professionnelle spectaculaire, oui.
Эффектным карьерным ходом, да.
En 2002, lors d'une réorientation et d'un changement de politique, le FBI ferma les X-Files, ce qui mit fin à notre enquête.
В 2002 году, в связи со сменой руководства и направления развития, ФБР закрыло Секретные материалы, и наше расследование прекратилось.

Из журналистики

Cette réorientation à gauche, ce passage à un État-providence social-démocrate, s'opérera dans toute l'Europe occidentale.
Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе.
En cette période de réorientation stratégique de l'Amérique vers la région de l'Asie-Pacifique, les États-Unis ont autant besoin du Japon que le Japon n'a besoin des États-Unis.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории.
En outre, le développement lui-même a été redéfini, avec un accent mis sur la réorientation de mesures de bonne gouvernance, de transparence, de responsabilité et de Droits de l'Homme.
Кроме того, было пересмотрено само понятие развития, и прицел политики в этой области был смещен в сторону хорошего управления, прозрачности, подотчетности и прав человека.
Deuxièmement, l'élection d'Obama se traduira par une réorientation de la politique étrangère américaine au moyen terme.
Во-вторых, выборы Обамы в средние сроки приведут к переориентировке иностранной политики США.
Mais cela pourrait aussi marquer les prémices d'une réorientation réaliste et bénéfique de la stratégie économique européenne.
Или это может означать начало реалистической и полезной переориентации экономической стратегии Европы.
Il existe toutefois une alternative pratique et éthiquement responsable au désinvestissement, susceptible de favoriser la réorientation des entreprises de combustibles fossiles vers un avenir à faible carbone.
Тем не менее, есть и этическая ответственность, и практическая альтернатива для дивестирования, которое может помочь направить топливодобывающие компании к низкоуглеродному будущему.
Une telle démarche aurait abouti à une réorientation de l'Ukraine vers l'Est, qui aurait vu l'accession du président russe Vladimir Poutine à la tête de l'Union eurasienne exclure toute possibilité pour l'Ukraine de rejoindre un jour l'UE.
Это привело бы к сдвигу Украины в сторону востока, с вступлением в Евразийский союз Президента России Владимира Путина, исключив любую возможность вступления в ЕС когда-либо.
En quelques mots, soit le pays parvient à reproduire la réussite de la Pologne dans sa réorientation vers l'Europe, soit il est voué à se retrouver à nouveau sous une influence russe à long terme.
Скажем прямо: либо страна последует примеру успешного перехода Польши к Европе, либо она вновь попадет под длительное влияние России.
Une crise risquerait de provoquer des réactions hostiles, ou une réorientation désordonnée débouchant à terme sur de nouvelles difficultés.
Изменение под действием кризиса рискует вызвать негативную реакцию против глобализации или ее случайное изменение, тем самым просто подготавливая почву для большего количества проблем впоследствии.
Cette réorientation des politiques vers un soutien de la demande effective doit être combinée avec des réformes structurelles en vue de stimuler une croissance plus rapide de l'offre à plus long terme.
Данное движение в сторону поддержки эффективного спроса должно сопровождаться структурными реформами такого типа, которые обеспечат более стремительный экономический рост с приоритетом предложения в долгосрочной перспективе.
Il faudrait pour cela une réorientation significative des politiques sociales de l'UE, et notamment une révision du projet de constitution.
Но это будет означать существенные изменения в направлении социальной политики ЕС, включая пересмотр проекта конституции.
Pour concrétiser cette réorientation, il faut de nouveaux instruments, tels qu'un fonds de stabilisation régionale, une communauté pour l'utilisation d'eau et d'énergie, une cohésion sociale en région et une politique industrielle régionale.
Чтобы это стало реальным, нужны новые инструменты, такие как Региональный стабилизационный фонд, Содружество по водным и энергетическим ресурсам, региональное социальное сплочение и региональная промышленная политика.
Voilà un exemple de la méthodologie dont les pays WANA ont un besoin urgent pour opérer leur réorientation.
Это пример той методологии, которую срочно необходимо применить, чтобы начать сдвиг парадигмы в ЗАСА.
Et l'on peut ajouter à cela une réorientation de l'effort militaire américain vers la guerre en Afghanistan.
К этому такжу можно добавить и переориентацию американских военных акций на войну в Афганистане.

Возможно, вы искали...