répétitif французский

упорный, настоятельный, итеративный

Значение répétitif значение

Что в французском языке означает répétitif?

répétitif

Qui se répète.  Voici les signes avant-coureurs de la mort : dans les accès de folie, la phase du rire, fatale ; dans la démence, le geste répétitif d'effranger et de froisser les draps du lit.  Le énième rapport sur le sujet, un peu lassant… Autant que le test de missile balistique effectué en Corée du Nord. Sanctions, menaces. C’est fou ce que c’est répétitif, l’international.  Je n'aime pas non plus les jeux massivement multijoueurs, parce que trop répétitifs et un peu trop peuplés de gonadoclastes. Ça n'empêche pas que ce sont des activités qui sont, de mon point de vue, une forme de jeu de rôle.

Перевод répétitif перевод

Как перевести с французского répétitif?

répétitif французский » русский

упорный настоятельный итеративный

Примеры répétitif примеры

Как в французском употребляется répétitif?

Субтитры из фильмов

C'est peut-être un peu long et répétitif, mais ce n'est pas votre métier.
Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель.
C'est un peu répétitif, non?
Это излишне, да?
Ca deviendrait vite répétitif.
Это не так интересно.
Comme vous, j'aime le confort de la routine, la sécurité du familier, la tranquillité du répétitif.
Я, как и многие из вас, ценю удобства повседневной рутины безопасность знакомого, спокойствие повторяемости.
Mais y'a t-il un modèle répétitif?
Есть ли какая-нибудь система?
On a réussi à trouver un schéma répétitif.
Кажется, мы знаем, как можно их отследить.
Ça n'arrive qu'une fois tous les 10 ou 20 ans, donc les flics n'ont jamais remarqué le schéma répétitif.
Девушки исчезали не чаще, чем раз в десять лет, и полиция не уловила связи.
Et vous pensez que c'est répétitif?
И вы думаете это образец?
C'est triste de devoir faire un truc répétitif pour abaisser ma tension.
Тот факт что я могу опять сорваться, достаточен чтобы первратить мой стресс в нечто печальное.
Ce serait un peu répétitif, tu ne crois pas?
Тебе не кажется, что это. слегка перебор?
Tu sais quelque chose sur le client répétitif de Sierra?
Что же такого в этом постоянном клиенте Сиерра видела все это время?
C'est répétitif.
Это тавтология.
C'est un schéma répétitif.
Это типичная схема. - Типичная.
Pas le bruit de fond de notre univers, mais un signal qui venait de tout près, au schéma répétitif.
Это были не просто фоновые шумы Вселенной. Это был сигнал откуда-то неподалёку с повторяющейся структурой.

Возможно, вы искали...