упорный русский

Перевод упорный по-французски

Как перевести на французский упорный?

упорный русский » французский

entêté têtue têtu entêtée bornée borné tenace répétitif réfractaire obstiné insistant indomptable

Примеры упорный по-французски в примерах

Как перевести на французский упорный?

Простые фразы

Цена успеха - упорный труд.
Travailler dur est le prix de la réussite.
Ты упорный.
Tu es persévérant.

Субтитры из фильмов

Знаешь, а он упорный. Ты не сможешь оттащить его от океана.
Ça traîne. ll passe sa vie sur la plage.
Очень упорный молодой человек.
Vous êtes têtu, jeune homme.
Вы - упорный человек: приходите каждое воскресенье.
Vous êtes courageuse de venir comme ça tous les dimanches.
Упорный труд и настойчивость присущи духу Брэнтфорда - с тех пор, как наши предки основали этот город.
L'ardeur au travail et la détermination illustrent l'esprit de Brantford depuis que nos ancêtres ont fondé la ville.
Хм, упорный малец, да?
Obstiné, ce petit!
Очень упорный.
Très obstiné.
Я знаю, что вы слишком упорный следователь, чтобы позволить единственному подозреваемому просто взять и исчезнуть.
Vous êtes trop obstiné pour laisser votre seul témoin disparaître.
Эмоционально-упорный наш?
Le Marathon man de l'émotion?
Ты, конечно, упорный.
Tu es persévérant.
Он упорный.
Il est tenace.
Упорный труд.
Travail.
Проклятый упорный малый!
Foutus gosses!
Я верю в упорный труд.
Je crois au travail.
Упорный труд обязателен, но все боятся признать, какую огромную роль играет везение.
Travailler dur est obligatoire, mais tout le monde a peur d'admettre que la chance joue un grand rôle.

Из журналистики

Потребуется воображение, сотрудничество и упорный труд.
Il faudra faire preuve d'imagination, coopérer et travailler d'arrache-pied.
Молодёжь на своём собственном опыте лучше поймёт, что стоит принять на себя ответственность за свою экономическую жизнь, что согласие на упорный труд и кратковременный риск - это часто мудрое решение, которое вознаграждается.
Les jeunes comprendront mieux à partir de leurs propres expériences que la prise de responsabilités est rentable pour leur vie économique, que l'accomplissement d'un travail dur et la prise de risques à court terme sont souvent sages et gratifiants.
Он, очевидно, не считает, что система, облагающая спекуляцию меньшим налогом, чем упорный труд, искажает экономику.
Il ne reconnaît évidemment pas qu'un système qui taxe la spéculation à un taux plus faible que le dur labeur fausse l'économie.
Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность.
On a souvent affirmé que le capitalisme récompense des qualités morales comme le sens de la mesure, le travail, la créativité, l'esprit d'épargne et la prudence.
Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки.
Le travail et la créativité sont encore récompensés, mais le sens de la mesure, l'esprit d'épargne et la prudence ont sans doute commencé à disparaître avec l'apparition de la première carte de crédit.

Возможно, вы искали...