relié французский

взаимосвязанный

Значение relié значение

Что в французском языке означает relié?

relié

(Reliure) Se dit d’un livre assemblé par reliure, à couverture rigide.  Un volume relié.

Перевод relié перевод

Как перевести с французского relié?

relié французский » русский

взаимосвязанный

Примеры relié примеры

Как в французском употребляется relié?

Простые фразы

Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba?
Но какое отношение всё это имеет к Татоэба?

Субтитры из фильмов

Actionnês par un aimant relié à la plaquette de frein.
Приводятся в действие магнитом, который подсоединен к тормозному диску.
Tiens-le, c'est relié à une image sacrée.
Я привязала её к Будде, так что держи крепче.
À moins de me tromper, je ne crois pas qu'il nous ait relié à l'affaire.
Я могу ошибаться, но, нас он пока с этим не связывает.
Aydan est le seul que nous savons relié avec certitude au crime.
Айдан - единственный известный нам человек, связанный с преступлением.
Ce bouton sera relié par un long fil à une lampe rouge que Bertrand accrochera dans notre chambre là. il accroche. il accroche.
Все просто. Этот тайный провод. Тайный провод Бертран проведет в нашу комнату к красной лампочке.
Tu n'as pas relié les deux incidents?
Не связал эти два случая?
Livre au texte exécrable, si richement relié.
Исчадье ада с ангельским лицом, Верх низости в божественном обличье.
Il est relié aux systèmes de mon vaisseau.
Как оно работает? Оно завязано на систему моего корабля.
J'ai relié tous les ordinateurs du labo.
Я связался с лабораторными компьютерами. Это даст нам больше мощности.
Relié au système de survie.
В системе жизнеобеспечения.
Ils ont relié quelque chose au système de survie.
Они внедрили что-то в систему жизнеобеспечения. Они там. Мы должны это уничтожить.
Le dispositif relié aux système de survie produit un froid extrême engourdissant.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
Le dispositif relié au système de survie produit un froid extrême engourdissant.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
Relié au dernier refuge d'une crapule, sans doute.
Соединённый с последним убежищем негодяя, без сомнения.

Из журналистики

Mais un autre facteur, sans doute relié d'une manière ou d'une autre aux éléments précédents, joue un rôle fondamental pour étouffer le développement : le manque de sources d'énergie modernes.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие: недостаточно современных источников энергии.
Chaque individu est relié à la société.
Все становятся американцами иностранного происхождения.
Il était relié à un respirateur artificiel et à une autre machine qui le débarrassait des substances qu'il éliminait et il était nourri au moyen d'une sonde qui allait jusque dans son estomac.
Он был подключен к аппарату для искусственного дыхания и еще одной машине для устранения продуктов жизнедеятельности организма и принимал пищу с помощью желудочной трубки.
Par exemple, si votre approvisionnement en électricité n'est pas fiable, de sorte que vous n'êtes pas sûr de pouvoir pomper le diesel dans le camion, vous n'êtes pas relié au réseau.
Например, если у вас ненадежное электричество, так что вы не можете рассчитывать на то, что сможете закачать дизель в трактор-тягач, вы не являетесь частью сети.
Si votre volume de production est insuffisant pour remplir 60 m3 à destination d'un seul pays, vous n'êtes pas relié au réseau.
Если объем вашего производства слишком мал, чтобы заполнить 2000 кубических футов пространства товарами для одной страны, вы не являетесь частью сети.
De la même façon, si les fonds nécessaires pour réparer vos routes ont été détournés, et si personne ne veut y laisser circuler des camions, vous n'êtes pas relié au réseau.
Подобным образом, если деньги на ремонт ваших дорог были растрачены, так что никто не хочет рисковать на них своими тракторами, вы не являетесь частью сети.
Si votre système judiciaire fonctionne si mal que peu d'étrangers lui font confiance pour garantir la propriété de leurs biens, vous n'êtes pas relié au réseau.
Если ваши суды работают настолько плохо, что немногие аутсайдеры уверены в том, что то, что по вашим словам принадлежит им, действительно принадлежит им, вы не являетесь частью сети.
Si personne ne connaît votre produit, vous n'êtes pas relié au réseau.
Если никто пока не заметил, что могут производить ваши рабочие, вы не являетесь частью сети.
Si vos entrepreneurs ne peuvent rien faire sans attirer des escrocs bénéficiant d'appuis politiques, vous n'êtes pas relié au réseau.
Если ваши предприниматели не могут создать организации с масштабом контейнеров, не привлекая вымогателей с хорошими политическими связями, вы не являетесь частью сети.
Pour toute zone pauvre de l'économie mondiale, être relié au réseau de transport international par conteneur est une chance immense.
Для любого бедного сегмента в мировой экономики стать частью глобальной контейнерной сети - это огромная возможность.

Возможно, вы искали...