revisiter французский

Значение revisiter значение

Что в французском языке означает revisiter?

revisiter

Visiter de nouveau. (Figuré) Reconsidérer une œuvre, un artiste.

Примеры revisiter примеры

Как в французском употребляется revisiter?

Субтитры из фильмов

De pouvoir revisiter ces endroits qui nous sont si chers.
Мы можем вновь посетить места, которые много значат для нас.
Encore quelque jours et je vous surprends en train de faire frénétiquement l'amour sur une de nos chaînes de montage avec la même Mlle Bertrand, et cela devant des clients japonais qui depuis me téléphonent sans arrêt pour revisiter l'usine.
Ещё позже я застал вас с той же мадемуазель Бертран..в пикантной ситуации на заводском конвейере. Всё происходило на глазах у японских заказчиков!
Que ressent-on quand on a rien? Aucun souvenir à revisiter au milieu de la nuit.
Интересно, что значит, не иметь даже возможности ночью видеть сны.
C'est réconfortant de revisiter les choses qu'on a aimées. quand on était jeune.
Ну, в этом есть некоторый комфорт, возвращаться к вещам, которые мы любили. когда были молодыми.
Pourquoi avons-nous besoin de revisiter les archétypes encore et encore?
Почему нам кажется, что мы должны возвращаться к одному шаблону раз за разом?
J'ai décidé de revisiter mes classiques.
Ага, хотела снова окунуться в старую любовь.
On aurait pu revisiter la chambre de Melody.
А спальня Мелоди для тебя становится знаковой.
Laisse-moi revisiter ton jardin sucré.
ПОЗВОЛЬ МНЕ ЗАНОВО ОТКРЫТЬ ТВОИ НЕЖНЫЕ МЕСТЕЧКИ. С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИМИ, ТВОЙ МУЖ ЛЛОЙД.
Non. Je ne veux pas revisiter le passé.
Я не хочу возвращаться к прошлому.
Parfois, il arrive un évènement qui oblige Mozzie à revisiter son enfance.
Иногда происходит что-то, что заставляет Моззи снова вернуться в детство.
Han-han. Et je dois dire que la présence d'un écrivain américain à Cholong est à mon sens l'occasion rêvée de revisiter les grands classiques du cinéma américain. Y a un film auquel j'ai pensé et dont je suis sûr qu'il vous irait comme un gant.
Надо сказать, что приезд американского писателя в Чолонг - прекрасная возможность пересмотреть некоторую американскую классику и я подумал о фильме, который идеально подойдет.
Lorsque tu revivais l'histoire avec mon frère, t'est-il arrivé de revisiter ce qui s'est passé après 1919, ou tu as oublié notre petit secret?
Когда ты вспоминал о прошлом с Клаусом, вы случайно не наткнулись на тысяча девятьсот девятнадцатый год, если ты не забыл нашу тайну.
Ce n'était pas la Delorean qui avait forcé mon père et son frère à revisiter le passé.
Оказалось, что совсем не благодаря ДеЛореан папа и дядя решили вспомнить прошлое.
Et ce n'était pas pour revisiter toutes les fois où j'ai échapper à votre petite bande de défonceurs de portes qui me poursuivait avec tant de ferveur et de zèle.
И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением.

Из журналистики

Cela dit, traiter le problème de la rareté de l'eau impliquera inévitablement de revisiter les pratiques et les politique agricoles dans le monde entier pour assurer leur viabilité.
Но меры по восполнению недостатка будут неизбежно подразумевать пересмотр сельскохозяйственных методов и политики во всем мире, чтобы гарантировать их жизнеспособность.
Cela montre le besoin évident de revisiter les termes du Traité de Nice.
Это указывает на явную необходимость пересмотреть условия Ниццкого договора.

Возможно, вы искали...