scarabée французский

жук, скарабей

Значение scarabée значение

Что в французском языке означает scarabée?

scarabée

(Entomologie) Coléoptère, insecte dont les ailes sont recouvertes par des élytres ; particulièrement ceux qui ont des antennes terminées par plusieurs feuillets.  Il contemplait […] les scarabées qui couraient sur le sable chaud et s’arrêtaient tout net à l’approche de son pas.  Ils se tenaient rassemblés autour d'une arène délimitée par du cordage où se poutraient deux insectes hargneux. C'étaient des scarabées d'assaut, des bêtes pataudes, iridescentes, grosses comme la main, de nature solitaire, agressives lorsqu'on les forçait à endurer la présence d'un congénère – donc parfaites pour ce sale sport. China Mieville, Merfer, Editions 12/21, 2016, chap. 3 (Par métonymie) Pierre gravée portant l’empreinte du scarabée sacré chez les Égyptiens.  J'ouvris la fenêtre et attrapai l'insecte en vol. Il offrait avec un scarabée d’or l’analogie la plus proche qu'il soit possible de trouver sous nos latitudes : c'était un scarabéidé de la famille des lamellicornes, hôte ordinaire des rosiers : une cétoine dorée, […]. (Mathématiques) Courbe décrite par le projeté orthogonal d’un point fixe, pris sur la bissectrice de deux droites rectangulaires, sur la droite porteuse d’un segment dont les extrémités glissent le long des deux droites rectangulaires. Note : Parfois de genre féminin du fait de l’ellipse de courbe scarabée.  Courbe mathématique

Перевод scarabée перевод

Как перевести с французского scarabée?

Примеры scarabée примеры

Как в французском употребляется scarabée?

Субтитры из фильмов

C'est qui, ce scarabée?
Что это за жук? - Отпусти меня.
A entendre ce scarabée, on croirait qu'il va nous arriver quelque chose.
Что там болтал этот жук? Он так говорил, будто с нами может что-то случиться.
Appelle ce scarabée.
Позови кого угодно!
Avant que la chauve-souris ait fait son tour de cloître, et qu'à l'appel de la noire Hécate, le bourdonnement du scarabée ait sonné le couvre-feu de la nuit, il sera fait un acte à la force lugubre.
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Elle a les paupières velues comme une crotte de scarabée.
Волосы из век торчат, как у жука из пещеры.
Le scarabée tourne sans arrêt dans le même sens, jusqu'à s'étrangler contre le clou.
Все ходит и ходит, ходит по кругу. черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
Il est beau, votre scarabée, Tatie.
Ваш скарабей очень красив, тётушка.
Le scarabée et le collier de perles, ils les auront jamais.
Скарабея и жемчужное ожерелье они никогда не получат.
Quelqu'un a mis un scarabée dans le dos!
Кто-то сунул мне жука за шиворот.
Et à leur pied, sur la rive du ruisseau, un petit bateau à vapeur sale avançait, comme un scarabée rampant lentement sur le plancher d'un portique imposant.
А у корней, прижавшись к берегу, против течения медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду.
Il y a un scarabée.
Там таракан.
Un scarabée.
Это называется скарабей.
Je marche depuis trois jours et je n'ai pas vu un seul scarabée.
Не могу поверить. Я иду уже три дня, и ни разу не увидел ни единого жука.
N'importe quel scarabée à condition qu'il ait un peu de chair.
Я действительно побежал бы за жуком прямо сейчас, за любым жуком, просто потому, что на нём есть хоть немного мяса.

Возможно, вы искали...