stage | stade | tasse | tarse

stase французский

стазис

Значение stase значение

Что в французском языке означает stase?

stase

Stabilité, constance dans le temps, immobilité, passivité ; absence de changement, de mouvement, d’activité (voir aussi l’adjectif statique).  Une condition de stase existe dans tout le Proche-Orient, engendrée par le choc récurent entre tradition et modernité, et par le défi lancé à celle-ci par l’éthique musulmane indigène.  Des textes courts, des espèces de stases associant chaque fois un lieu à un moment très précis, un regard angulaire, une lumière, des odeurs et des sensations démêlées au plus infime, des postures du corps pour accueillir, capter.  Que l’espoir – kibo – se fasse rare au sein d’une population rapidement vieillissante, et dans un pays dont l’économie souffre depuis des décennies d’une stase déflationniste, ne surprendra pas . (Médecine) Stagnation du sang ou des humeurs.  Il se tourna vers Alvare, la jeune femme qui l'accompagnait, responsable scientifique de la mission, spécialiste en exobiologie et terraformation. Une belle femme brune d'ailleurs, qui, les derniers temps du voyage, n'était jamais sortie de sa réserve glaciale, comme si son cerveau et son corps n'étaient pas parvenus à se remettre de la stase cryogénique.

Перевод stase перевод

Как перевести с французского stase?

stase французский » русский

стазис

Примеры stase примеры

Как в французском употребляется stase?

Субтитры из фильмов

Stase corporelle?
Силовоеполе?
Le patient est revenu de l'étranger dans un état de stase afin de faciliter la guérison de sa transplantation des membres.
Пациент прибыл из-за границы в очень тяжёлом состоянии. В порядке оздоровления ему были заменены конечности.
Mettez-la dans la chambre de stase.
Положи коробку в стасис-камеру.
En stase.
В стазисе.
On dirait une chambre de stase endommagée dans l'accident.
Похоже на стазисную камеру, поврежденную в аварии.
Mais il était en stase.
Но он был в стазисе почти всё время.
Nous voudrions vous remettre en stase et commencer des recherches.
Я бы хотел поместить вас обратно в стазис и немного понаблюдать за вашим состоянием.
Je ne saurais le faire si je suis inconscient dans un tube de stase.
А я не могу выполнять их волю, если лежу без сознания в какой-то стазисной камере.
Réfléchissez. Je devrais vous remettre en stase.
Думаю, вам нужно снова подумать над разрешением поместить вас в стазис.
Je dois le mettre en stase.
Для этого я должен положить его в стазис.
Oui, mais je sais combien ce traité est important pour lui et qu'il ne voudrait pas qu'on le mette en stase indéfiniment jusqu'à ce que la médecine trouve un traitement.
Понимаю. Но я знаю, как это для него важно, и знаю, что он бы не хотел лежать в стазисе неопределенное время, дожидаясь медицинского решения, которого может и не быть.
Mettez-le en stase. Empêchez-le de se faire mal.
Заморозьте, чтобы он не навредил себе, пока вы выясните, что с ним.
Tu me disais qu'il n'était qu'en stase et que tu le relâchais chaque nuit.
Помню, как ты обычно говорил мне, что аллигатор просто в стазисе, и ты выпускаешь его каждую ночь охранять ресторан.
On peut le mettre dans un tiroir de stase.
Мы можем поместить его в стазовую камеру.

Возможно, вы искали...