subterfuge французский

финт, ухищрение, уловка

Значение subterfuge значение

Что в французском языке означает subterfuge?

subterfuge

(Péjoratif) Échappatoire ou moyen détourné et artificieux pour se tirer d’embarras.  […] ; c’est lui qui, dans tous les temps, démentira tous les vains subterfuges inventés par la perfidie pour violer impunément les droits de l’humanité.  […] l’astucieux chevalier avait prévu la grande difficulté ou plutôt l’impossibilité de déterminer Brian de Bois-Guilbert à faire un pareil serment en face de l’assemblée, et il avait imaginé ce subterfuge pour le soustraire à cette nécessité.  Nous vivons depuis mai 1958 sur la plus grande duperie de l’histoire et depuis octobre 1962 sur la plus grande imposture. La cause du mal c’est la volonté tenace, bien que supérieurement camouflée, du Général de Gaulle. Il faut donc dénoncer à la masse, sans subterfuges et sans faux-fuyants, le responsable du mal dont meurent la République et la Liberté.  Résultat qui mettait Sabine hors de lui, le chasseur déclarant un tel subterfuge « indigne d’un renard honnête ».  Échappatoire

Перевод subterfuge перевод

Как перевести с французского subterfuge?

subterfuge французский » русский

финт ухищрение уловка увертка выверт

Примеры subterfuge примеры

Как в французском употребляется subterfuge?

Субтитры из фильмов

M. le haut commissaire, je demande l'indulgence de la commission pour ce qui semble être un subterfuge de ma part.
Мистер Высший комиссар, я хочу попросить снисхождения суда за допущенные мною недоговорки, которые могут быть восприняты, как обман.
Ces crapules ont recours à ce subterfuge pour obtenir des aumônes.
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
Ce n'est pas digne d'un Vulcain de recourir au subterfuge.
Прибегать к уловкам недостойно вулканца.
Et vos parents se sont prêtés à ce subterfuge?
И твои родители поддались на этот обман?
Simpson, qui s'est déguisé, éloigne la cuisinière par un subterfuge.
В среду Симпсон, изменив внешность, удаляет кухарку.
Pensez-vous que je ne peux pas voir à travers votre subterfuge?
Думаешь, я не вижу насквозь твои жалкие увертки?
Eugene avait préparé des traces de son corps pour notre subterfuge.
Евгений мне готовит образцы, с которыми представить его.
Pardon de ce subterfuge mais je devais me protéger.
Прошу прощения за обман, но я должна была обезопасить себя.
C'est le subterfuge classique.
Это классическая уловка.
Un subterfuge aussi gros ne va nous amener que des problèmes.
Стивен, мы только ещё больше запутаемся, устраивая такой хитрый спектакль.
C'était un subterfuge.
Это была уловка. - Нет, это здравый смысл.
Le reste est de notre ressort, mais le subterfuge est un don naturel.
Остальному мы научим. А лгать. это природное качество.
Vous n'êtes pas assez intelligent pour saisir le subterfuge?
А ты не дурак, тебя не обманешь.
Un expert du mensonge et du subterfuge.
Эксперт по части лжи и уловок.

Возможно, вы искали...