su | sur | soc | Luc

suc французский

сок

Значение suc значение

Что в французском языке означает suc?

suc

Liquide organique animal.  L'extrait stomacal est capable d'hydrolyser la lactoglobuline dénaturée, mais non la forme native. La pepstatin-A, inhibiteur spécifique de la pepsine, inhibe, complètement, les effets du suc gastrique, […].  Le suc pancréatique. (Cuisine) (Vieilli) Jus de la viande. Liquide organique végétal.  Le suc d’oignons de lis étoit tenace, gluant; il fallut pour en avoir un peu, le ramasser avec un couteau : il étoit couleur de café au lait; […]. (En particulier) Sève ; latex.  Le suc d'une certaine plante appelée par les Caraïbes touloula, et par les Français herbes aux flèches, est, dit-on, le seul remède contre les plaies faites par les flèches empoisonnées avec le suc de mancenilier. Liquide nourricier qui se trouve dans la terre.  On avait cueilli autour de l'église et dans le cimetière. Maigrement fruités les arbres donnèrent moins d'une demi-hottée chacun ; mais quelle graine ! Nourrie du suc des Trépassés, ronde comme une prunelle.  Les plantes absorbent les sucs de la terre. (Figuré) Quintessence, ce qu’il y a de substantiel dans une chose.  Il a bien profité de la lecture de ce livre, il en a tiré, il en a pris tout le suc. (Toponymie) (Velay) (Vivarais) Ancien volcan dont il ne reste que le dôme de lave ou un piton relativement isolé.  quintessence, ce qu’il y a de substantiel dans une chose

Перевод suc перевод

Как перевести с французского suc?

suc французский » русский

сок нектар

Примеры suc примеры

Как в французском употребляется suc?

Субтитры из фильмов

Le suc de la fleur de feu.
Сок из огнецвета.
Tu dois extraire tout le suc de cette expérience.
Ты должна выжать все до последней капли этого опыта.
C'est vrai, je suis une suc.
Ты прав, Я не могу всосать..
Ça s'est avéré être du suc gastrique.
Похоже, от желудочной кислоты.
Ni une arme biologique, mais un suc stomacal.
По крайней мере, не боевое. Это желудочный сок.
Il secrète un suc digestif à l'intérieur de ses victimes pour les ramollir et avale ce qui en résulte. Ce qu'il rejette sert d'engrais pour les plantes vivant sur son territoire. Attends une minute.
Он выделяет пищеварительный сок в жертву чтобы размягчить ее, а затем высасывает то что получилось, а отходы становятся удобрение для растений который растут на его территории.
Sans changer physiquement depuis 100 millions d'années, car c'est une machine à tuer parfaite, 500 Kg de fureur au sang froid, avec des morsures d'une force de 20 000 Newtons, et dont le suc gastrique est si fort qu'il dissout les os.
За 100 миллионов лет физически не изменившихся. что они великолепные машины для убийства. что она может растворять кости и копыта.
Pourrais-je avoir un peu de suc.
Могу ли я попро.
L Manse n'est même pas fiche' au SUC.
У Бланко нет судимостей. Всё, что у нас есть - его права.
Oui, il y a un suc psychédélique amalgamé avec ce thé.
Да, знатные глюки ловятся под этим чаем.